Онлайн книга «Не нищая жена»
|
Наступила тишина, более страшная, чем любой крик. Казалось, даже пламя в свечах замерло. Эмили вдруг почувствовала небывалую, почти детскую робость перед своим мужем, но отступать была не намерена. — Ну же, продолжай, — холодно бросил Джозеф, разом допивая свое вино, — Мне интересно знать, как при живом муже ты собираешься выйти замуж за кого-то еще. — Я прошу у тебя развода, Джозеф, — выдохнула она, впервые произнося это вслух. Звучало это одновременно и как освобождение, и как приговор. — Наш брак, — она замялась, ее щеки покраснели, — не консумирован. Добиться его аннулирования не должно быть слишком сложно. Глава 2: В поместье. (5) — Не консумирован… — Джозеф медленно повторил ее слова, и в его зеленых глазах вспыхнул не просто огонек, а целый пожар — дикий, хищный, лишенный всяких условностей. — Знаешь ли, это… поправимо. Более того, твои слова звучат почти как приглашение. — Ты не посмеешь! — вырвалось у Эмили, но в ее голосе прозвучала паника. — Не уверен, — он холодно усмехнулся, слегка откинувшись на спинке стула, но его поза была подобна позе хищника, готового к броску. — Ты весь этот вечер без устали твердишь мне о моей испорченности, о дурных манерах, о недостатке благородства. Почему бы не дать тебе окончательный, неопровержимый повод для таких обвинений? — Он сделал движение, будто собираясь встать, не отводя от нее взгляда. — Ну? Желаешь убедиться, что я соответствую твоему самому худшему представлению и готов на любую гнусность? — Нет! — ее крик был резким, инстинктивным. Она отпрянула, вжавшись в стенку стула — Не глупи, — голос Джозефа внезапно стал тише, но от этого не менее опасным. — Существует с десяток способов оказаться с тобой в одной постели, и ни один из них не начинается с того, что ты себе сейчас представила. Насилие — удел слабаков и дураков. А я, при всех своих недостатках, не являюсь ни тем, ни другим. — Тогда… что ты имеешь в виду? — проговорила она, чувствуя, как по спине бегут мурашки. — Предоставь такому циничному и испорченному субъекту, как я, позаботиться о деталях, — его улыбка стала шире, но в ней не было ни капли тепла, только вызов и холодная самоуверенность. — Но не сейчас. Потом. — Ты не понимаешь. — Эмили постаралась, чтоб голос звучал равнодушно, но ей это плохо удалось, — Я не люблю тебя больше, Джозеф. Ты опоздал. Лучше развестись сейчас, пока мы не испортили друг другу жизнь. — Снова этот пафос, — усмехнулся Джозеф, прищурившись. — Мы не на театральных подмостках. Я-то думал, ты теперь стала деловой женщиной, со здравым смыслом вместо романтических бредней. Высокопарность тебе не к лицу. — Так в чем же я не права? Джозеф пожал плечами. — Посмотрим. — отмахнулся он, лениво покрутив длинными пальцами пустой уже бокал. — Ну, и кто же твой новый рыцарь? Уж наверняка полная моя противоположность. Какой-нибудь паршивый аристократ с тощим кошельком, но безупречными манерами. Тот, что вовремя переодевается к обеду, сыплет заученными любезностями и всем вокруг улыбается. С куриным дерьмом вместо мозгов и сладкими, лживыми речами. — Сэр Альберт Лассел вовсе не такой, — вспыхнула Эмили, — Он добрый, благородный и уважает меня! Он не станет запугивать прислугу, устраивать похабные сцены в лесу и бросать жену на полтора года без единого слова! |