Книга Не нищая жена, страница 46 – Денни Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не нищая жена»

📃 Cтраница 46

Джозеф медленно поднялся со стула. В полумраке комнаты его рыжие волосы казались отсветом адского пламени, а в зеленых глазах вспыхнул тот самый дикий огонь, что делал его похожим на демона. Миссис Хитклиф суеверно отшатнулась и машинально перекрестилась, будто перед ней стоял не человек, а дьявол во плоти.

— Ах ты, паршивая дрянь, — обманчиво тихо проговорил он, — Я поставил тебя сюда, чтоб ты заботилась о миссис, а ты все к чертям развалила.

— Мистер Эттвуд, я старалась как могла! — взвизгнула экономка, — Я как могла заботилась о доме. Без меня все пошло бы прахом!

— Лучше бы ты не делала ничего. А еще лучше — написала бы мне в Лондон, ничего не приукрашивая, — злобно ответил Джозеф, вновь обретя хладнокровие, — Как вернется Томас, передай ему все учетные книги, а потом убирайся отсюда, — он снова сел в кресло и вытянул ноги к огню, но по-прежнему не сводил с нее своего взгляда, — И молись, чтоб он не нашел недостачи. Иначе я найду тебя, даже если ты под землю спрячешься.

Он отвернулся от нее и стал рассматривать огненные лепестки в камине. За его спиной послышался шорох платья по полу и приглушенные, торопливые шаги. Когда звуки затихли, Джозеф медленно выдохнул. Воздух в комнате, казалось, стал чище — будто вместе с экономкой из нее ушла та удушливая атмосфера самоуправства, что сопровождала ее везде.

Он провел рукой по лицу. Усталость снова навалилась на него. Но теперь она не была отягощена яростью или отчаянием. Пусть ненадолго, но он мог просто сидеть и смотреть на огонь, не чувствуя на себе взгляда той, что довела его жену до такого состояния.

Мысль об Эмили снова пронзила его острой болью. Завтра... завтра ему предстоит разобраться со всем этим. С отчетами в книгах, с новой прислугой, со своим отношением к жене, поведение к которой — чем больше он узнавал подробностей — все больше разочаровывало его. И со своим отношением к самому себе, потому что он натворил столько ошибок, сколько не делал, кажется, за всю свою прошлую жизнь. И по-видимому часть из них, если не все, оказались фатальны.

Но это будет только завтра. А сейчас он может провести час — полтора в этом кресле, блаженно вытянув ноги к огню, чувствуя, как тепло от огня разливается не только по его телу, но и по комнате, вытесняя остатки холода и сырости.

Он задремал, когда стук копыт по подъездной дорожке известил о том, что Томас вернулся. Слегка потянувшись, он встал и направился ко входу, намереваясь встретить секретаря лично, не доверяя даже такой малости здешним лакеям.

Наверняка, в приступе бешеной экономии мисс Хитклиф наняла всех деревенских дурачков в округе, не желая тратиться на действительно компетентную прислугу. Как неудачно, что он не в Лондоне. Там этот вопрос решить было бы проще.

Хотя… Он вспомнил свою последнюю удачную, как ему думалось, находку — в лице злополучной экономки. Ему никогда не везло с прислугой. Почему подобных сложностей никогда не возникало при найме конторских служащих?

Дверь открылась, впуская порыв холодного воздуха и две фигуры. Первым вошел Томас, его обычно безупречный костюм был помят, а лицо выражало крайнюю усталость. Но за ним, к огромному облегчению Джозефа, стоял пожилой господин с кожаным саквояжем.

— Сэр, — молодой человек с трудом перевел дыхание, и указал на своего спутника. — Это — доктор Мэтьюз, о котором я вам говорил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь