Книга Наследники для генерала. Захлебнись в моей любви, Дракон!, страница 106 – Милена Вин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследники для генерала. Захлебнись в моей любви, Дракон!»

📃 Cтраница 106

— Каким образом? Заберешь меня в свой Дом? Сделаешь прислугой? — протянула насмешливо, качая головой, будто не верила в реальность такого будущего.

Я не успела ответить, что моя услуга заключалась бы в другом. Девушка продолжила говорить:

— Хочешь, чтобы жена и любовница стали подругами?

— Нет, я не вижу в тебе друга, Кас. Но вижу человека, нуждающегося в помощи. И я готова эту помощь оказать.

Что-то в моих словах ее задело или же встревожило, потому она поджала губы и не поспешила бросить колкий ответ. Долгий миг мы молча смотрели друг на друга, и в библиотечной тишине были слышны лишь тиканье часов и неровные удары сердец. А затем Кассия сделала то, что я меньше всего от нее ожидала.

Вздохнула и с виноватым видом увела от меня взгляд.

— Без тебя справлюсь. Уходи. Не стоит тебе...

Не договорила. Будто вмиг лишилась языка — оторопела, смотря мне за спину, где скрипнула дверь, но я слишком поздно обратила внимание на этот еле слышный звук.

— Какого атура ты здесь делаешь? — голос Райдера разнесся по библиотеке, заставив резко обернуться. Мужчина даже не посмотрел на меня — чуть ли не насквозь прожигал свирепым взглядом Кассию. — Разве я приказывал тебе с ней возиться?

Кажется, речь шла обо мне, но ящер продолжил делать вид, что не замечает мою скромную персону. Вместо того чтобы объясниться, направился прямо на девушку, и то, как она сжалась, не смея пошевелиться, ясно дало понять, что все это время она боялась только одного.

Его.

— Почему эти проклятые дети в зале? — злобно прорычал он, пролетев мимо меня. — Почему они с Тхайденом? Живые, без единой царапины?!

Его голос зазвучал гораздо страшнее и громче. Движения стали резче, слова — еще более жестокими. Он схватил Кассию за плечи и грубо тряхнул ее, словно пытался привести в чувство.

— Я... я не хотела... — сбивчиво зашептала она, и в уголках ее глаз вновь блеснули слезы. Лишь их появление вынудило меня сдвинуться с места. — Это неправильно. Они ни в чем не виноваты...

— Ты струсила? Решила предать меня? Бестолковая девчонка! Это было проще некуда!

Я должна была это предвидеть. Должна была понять, что его злость обернется не только словами. Я должна была успеть.

Но не успела.

Едва приблизилась к ним, как Райдер поднял руку и наотмашь ударил Кассию по лицу.

51. Слепая любовь. Кейтрин

Пусть я и знала о гадкой сущности Даррена Райдера, этот удар стал для меня огромной неожиданностью.

Но не для него. И даже не для Кассии...

Ее голова качнулась от тяжести пощечины, но девушка не упала, только зажмурилась на мгновение, стискивая челюсти и до дрожи сжимая кулаки.

— Как жаль, Кас... — разочарованно выдал ящер, потирая ладони друг о друга. — Ты хотела доказать, что способна на что-то большее, однако, как видишь, греть постели лордов — твое истинное иединственноепризвание. Правда, красота не вечна... Особенно человеческая. Но не переживай, и старухам находится применение в борделях. К примеру, драить полы, стирать да менять белье, готовить блудницам, которые будут зарабатывать этак в десять, а быть может, и в пятнадцать раз больше, чем ты.

Издевательские, насмешливые слова жгли лицо и уши не только Кассии, но и мне — да так сильно, что становилось невыносимо молча стоять и терпеть. Если бы не замешательство, наверное, я бы вмешалась еще раньше, смело оборвала бы гнилую речь и влепила бы дракону пощечину, но удивление оказалось таким сильным, что мне потребовалось около минуты, чтобы прийти в себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь