Онлайн книга «Неизлечимая меланхолия Эмилии Лестер»
|
— Ты и в прошлый раз делала то же самое, — Джессика всё не унималась, — будь добра, сегодня предложи что-нибудь сама! Эмилия ощутила капли липкого пота на лбу. Одним своим присутствием Джессика Рэтч доводила её буквально до белого каления. А то, как поощрительно смотрел на неё мистер Саммерфорд, делало ситуацию практически невыносимой. — Можно попробовать собрать средства через газету, — суховато проговорила Джин, переключая общее внимание на себя, — в прошлый раз этот способ сработал… ну, почти сработал. Во всяком случае, мы заявим о своих намерениях. Может быть, правительство Вайтберри выделит нам сколько-то средств… — Милочка, да откуда у нашего градоначальника средства! — вдова Гарибальди поморщилась так, будто Джин сказала неимоверную глупость. — Бюджета не хватает даже на ежегодный ремонт дорог. Уж я-то знаю, мы регулярно пьём чай вместе со стариком Бейкером, нашим главой. Он и так постоянно крутится, жонглируя казёнными средствами, чтобы Вайтберри не пришёл в запустение. Он честный малый, я ему верю. — Ну и что? Главное — привлечь внимание к нашей общей проблеме! — упрямо повторила Джин. — У всех жителей Вайтберри есть дети, все эти дети учатся в нашей школе. И если однажды с кем-то случится беда из-за выпавшего кирпича или отломившейся потолочной балки, то выйдет скандал на всё графство! Нужно предупредить людей, чтобы они… — Нет, вы снова неправы, милочка, — синьора уверенно покачала головой. — Если вы напугаете людей, они разъярятся. Но не бросятся ремонтировать ветхое здание школы, а обвинят в бездействии попечительский совет. Формально это наша обязанность — поддерживать школу в состоянии, пригодном для обучения детей. И мы же пострадаем, если начнётся конфликт. Лицо Джин вытянулось, и она опустила голову. Наблюдающая за ней Джессика зловеще хмыкнула. — Но в одном вы правы, мисс Кэллаган, — задумчиво произнесла синьора, помолчав минуту, — если мы хотим отремонтировать школу, необходимо собрать средства с помощью благотворительности. В моей юности проводились балы и ярмарки с целью сбора средств на благие намерения. Обычно требуемую сумму удавалось собрать. — А в Вайтберри бывало что-то подобное? — спросила Эмилия, ощутив искру надежды. Вдова Гарибальди пожала плечами. — При вашей жизни — нет, милочка. Сельскохозяйственная ярмарка в сентябре не в счёт, она не благотворительная. А балов здесь, по-моему, не случалось вообще никогда. — Ну что ж, — Эмилия попыталась придать голосу твёрдости, — мы можем устроить первый! — Можем, — довольно равнодушно кивнула в ответ вдова Гарибальди, — но кто на него придёт? На обычный бал, может, и пошли бы, просто ради интереса. А на благотворительный… не знаю. В гостиной повисло молчание, прерываемое лишь жужжанием мух, свободно влетающих в открытые окна и вылетающих в открытые двери. Остывший чай в потемневших чашках ни у кого не вызывал аппетита. — Какая жалость, — первой нарушила молчание Джессика, — значит, ничего не получится? Уильям будет так расстроен. Знаете, он даже загорелся мыслью организовать в школе что-то типа фельдшерского пункта. Чтобы ребёнок, подвернувший ногу на перемене, не был вынужден кое-как ковылять домой, а получил первую помощь здесь же, в родном учебном заведении. Такая новаторская мысль! Ничего, я сообщу Уильяму, что вы не справились. Он поймёт. |