Книга Дерзкий Уайлдер, страница 70 – Ребекка Яррос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»

📃 Cтраница 70

— Мама тебя не учила, что нельзя трогать женщину без разрешения? — сказала она.

Офигеть!

Пакстон схватил парня за шкирку и подтолкнул его к Малышу Джону.

— Убери этого урода подальше отсюда, пока я не учинил международный скандал.

Мы добрались до ступенек, ведущих к распахнутым настежь двойным дверям. Малыш Джон и охранники не пустили фанатов на крыльцо, и я сделала первый нормальный вдох с тех пор, как вышла из машины.

— Ты в порядке? — спросил Пакстон.

Он загородил меня от толпы и прижался губами к моему лбу.

— Да. Я просто не представляла, что ты такой популярный.

— Все зависит от города и страны, — сказал он. — Подожди здесь, хорошо?

Я кивнула, и он встал между Пенни и Лендоном.

— Здравствуй, Рим! — крикнул Пакстон.

Я не видела его лица, но знала, что он улыбается своей бесшабашной улыбкой.

Толпа взорвалась криками.

— Думаю, у нас есть время ответить на пару вопросов, но не больше. У вас замечательный город, и нам не терпится все здесь посмотреть.

Бобби вышел вперед и ткнул пальцем в одного из репортеров.

— Ваш вопрос.

— Что вы делаете в Риме?

— Расширяем культурные горизонты, — ответил Пакстон. — И нашей Бунтарке захотелось настоящей итальянской пиццы.

Пенни кивнула, и репортеры рассмеялись.

— И слышали, что у вас тут отличная суперрампа, и нам, конечно же, интересно ее опробовать.

Бобби указал на другого репортера.

— Вы действительно готовитесь к выступлению в Абу-Даби в прямом эфире?

— Может быть, — сказал Пакстон.

— Вы собираетесь принять участие в зимних X Games?

Пакстон заметно напрягся.

— Сейчас у нас другие задачи.

— Значит ли это, что Мятежники не будут участвовать в чемпионатах? Вы хотите уйти из большого спорта? Вы отказались от своей цели совершить тройное сальто вперед? — Вопросы посыпались один за другим.

— Еще один вопрос. — Бобби указал на третьего репортера.

— Ваш отказ от участия в чемпионате как-то связан со слухами вокруг Нитро? Мы не могли не заметить, что в вашей команде не хватает участника.

— Завершаем все нахрен, — пробормотал Пакстон себе под нос, развернулся и вошел внутрь, увлекая меня за собой.

— Команда Мятежников — это не только первая четверка. И можете не сомневаться, Нитро по-прежнему с нами. Спасибо, что пришли нас встретить, ребята! — донесся с крыльца голос Лендона.

— Мистер Уайлдер! Мы рады приветствовать вас в нашем мотокросс-парке! Я Ренцо, директор, — сказал мужчина средних лет, вышедший нам навстречу. Он говорил с сильным итальянским акцентом, но звучало красиво.

— Кто, черт возьми, проболтался, что мы будем здесь? — спросила Пенни, скрестив руки на груди, обтянутой ярко-розовой майкой.

— Я все выясню, — пообещал Бобби. — А сейчас давайте все по местам. Малыш Джон уже подготовил ваши мотоциклы.

— Уверяю, наш персонал держит все в тайне, и, конечно же, мы подготовили рампу. Сейчас вас проводят. — Ренцо кивнул, и из-за его спины вышли трое сотрудников парка.

— Вы не могли бы сначала проводить меня к трибунам? Я хочу убедиться, что мисс Бакстер удобно устроилась, — сказал Пакстон.

— Я сама в состоянии найти трибуны, — возразила я.

— Конечно, Огонек, но я хочу знать, где ты сядешь.

Бобби открыл рот, но Лендон не дал ему заговорить.

— У нас не такой плотный график. Пять минут ничего не решат, верно, Бобби?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь