Онлайн книга «Развод в 45. Мой бывший - дракон?»
|
Уголки его губ дрогнули — максимальное проявление эмоций, на которое он был способен. — Вы недалеки от истины. Хотя, возможно, это куда более полезная вещь. Позвольте показать. Он подошел к столу, на котором лежал предмет, накрытый тканью. Сдернул ее. Под ней оказался автоматон — механическая фигура размером с небольшую собаку. Или, скорее, крупную ящерицу, на которую и была похожа. Искусно сделанная из полированной латуни и темного дерева, с множеством мелких шестеренок, видимых сквозь ажурный панцирь, сейчас она лежала неподвижно, словно мертвая. Одна из лап была неестественно вывернута, а в районе «грудной клетки» зияла дыра, из которой торчали оборванные проволочки и крошечные пружинки. — Это «чистильщик», — объяснил де Монфор. — Одна из удачных попыток наших инженеров создать полезного бытового автоматона. Он должен был самостоятельно перемещаться по сложным поверхностям, например, по фасадам зданий или трубам, и очищать их от копоти, мха, птичьего помета. Довольно остроумная конструкция, но, как видите, не слишком надежная. Этот экземпляр упал с колокольни Святого Элигия во время испытаний. — И вы хотите, чтобы я его починила? — у меня в голосе прозвучало неподдельное удивление. После всего, что было между нами — его игр, угроз, моих попыток шантажа — он принес мне сломанную игрушку? — Я хотел бы предложить вам попробовать, — поправил он мягко. — Ваш дар уникален, Ваше Величество. Но до сих пор он проявлялся спонтанно, под давлением обстоятельств или сильных эмоций. Контроль — вот что отличает мастера от дилетанта. Этот механизм сложен, но не опасен. Он не взорвется и не нападет, если что-то пойдет не так. Идеальный объект для… тренировки. Я подошла ближе, разглядывая сломанного «чистильщика». В его пустых стеклянных глазах отражался огонь камина. Что-то в этой просьбе было странным. Слишком… доброжелательным. Де Монфор не делал ничего просто так. Возможно, это была проверка. Или способ втянуть меня во что-то более масштабное и… опасное? А может, попытка занять чем-нибудь обиженную женщину, не давая времени пестовать обиды на монарха. Но, что вероятнее всего, мотивы тайного советника содержали щепотку отсюда, кусочек оттуда, и можно без хлеба. Впрочем, любопытство во мне перевешивало осторожность. А кроме того, я ощутила желание доказать себе, что могу быть не только символом или женщиной, но и кем-то более полезным, важным и нужным. — Хорошо, — сказала я. — Попробую. И протянула руку, собираясь прикоснуться к механизму, но де Монфор мягко остановил меня. — Не здесь. Механическая мастерская в служебном крыле оборудована куда лучше. И там… меньше посторонних глаз. Мастерская оказалась в одном из дальних флигелей, в полуподвальном помещении с высокими окнами, заляпанными грязью и копотью. Здесь пахло машинным маслом, металлом и углем. Повсюду стояли верстаки, заваленные инструментами, деталями, чертежами. В углу дремал огромный паровой молот, похожий на доисторическое чудовище. Было пустынно — видимо, де Монфор позаботился, чтобы нам не мешали. Он аккуратно положил «чистильщика» на свободный верстак рядом с мощной лампой. Я сняла с рук перчатки — неслыханная вольность по мнению «тётушки» — и легонько прикоснулась к холодному металлу корпуса. |