Книга ‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу, страница 44 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»

📃 Cтраница 44

— Не говори о смерти, — его голос стал низким, вибрирующим, как рык дракона. — Ты заключила сделку, забыла? Теперь твоя жизнь — это моя забота. И развод ты получишь. Но скажи мне… почему ты так отчаянно цепляешься за эти камни?

— Потому что это свобода, — я посмотрела ему прямо в глаза, не отводя взгляда. — С ними я могу быть кем угодно. Без них я — просто вещь, которую Себастьян может выбросить, не моргнув и глазом.

Даррант медленно разжал пальцы, но кончиками на мгновение задержался на моём пульсе.

— Вещь? — он коротко хмыкнул, и этот звук отразился от стен сотней отголосков. — Ни один мужчина в здравом уме не назовёт тебя вещью, Огонёк. Ты — лесной пожар, который по ошибке заперли в клетке приличий. И я намерен распахнуть эту клетку настежь.

Он потянулся к моей щеке, стирая большим пальцем тёмное пятнышко угольной пыли. Движение было почти нежным, шероховатым, но в глазах его горело обещание, от которого по телу пошла дрожь.

— Идём, графиня, — властно потребовал он. — Покажи мне самое сердце своих владений. Говорят, здесь есть грот, где Блэкстоун светится так ярко, что не нужны лампы. Хочу посмотреть, не затмишь ли ты его своим сиянием.

Мы спускались всё ниже, пока перестук кирок не стих, сменившись едва уловимым гулом самой земли. Воздух здесь был влажным, он лип к коже, как невидимый шёлк. Впереди туннель сузился так сильно, что мне пришлось приподнять тяжёлый подол платья, а Дарранту — пригнуться, почти касаясь плечами сводов.

— Осторожнее, здесь скользко… — предупредила я, но не успела договорить.

Подошва поехала на мокром камне. Я коротко вскрикнула, ожидая удара о твёрдый пол, но вместо этого врезалась в грудь Дарранта. Его рука мгновенно обхватила меня за талию, прижимая к себе с такой силой, что я почувствовала каждую пуговицу его камзола и жар, исходящий от мускулистого тела.

— Куда ты вечно спешишь, Огонёк? — выдохнул повелитель мне в макушку. — Наслаждайся моментом. Мы здесь одни.

Он не отпустил меня, даже когда я обрела равновесие. Крепко удерживая за талию, повёл меня вперёд, в узкий проём, за которым нам открылось нечто невероятное.

Глава 25

Грот Золотых Теней

Я погасила фонарь. На мгновение нас окружила абсолютная темнота, но через секунду пространство начало медленно наливаться светом. Грот был огромен. С высокого свода свисали острые сосульки сталактитов из блестящего черного камня, а пол был усеян острыми кристалликами. Но главное — золоте свечение. Тысячи тончайших жил в стенах пульсировали в такт нашему дыханию, заливая пещеру мягким, медовым сиянием.

Иллюстрация к книге — ‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу [book-illustration-11.webp]

Звуки капель здесь превращались в музыку, гулкую и торжественную. Пахло свежестью и чем-то древним, как сама магия.

— Потрясающе… — негромко произнёс Даррант. Его голос в этой акустике обрел бархатистую глубину. — Блэкстоун здесь словно живой.

— Говорят, это сердце копий, — я подошла к самому крупному кристаллу, выступающему из стены. — Здесь камень самый чистый. Шахтеры боятся сюда заходить, думают, что в гроте живет дух горы.

Даррант подошел сзади. Я видела его тень на стене — огромную, крылатую, пугающую. Он положил ладони на мои плечи, и я ощутила, как по спине пробежала волна мурашек.

— Дух горы? — прошептал он, склонившись к моему уху. — Или они просто чувствуют, что это место создано для того, чтобы терять голову?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь