Онлайн книга «Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»
|
Кадык повелителя дёрнулся. Даррант медленно опустил голову и опалил меня пламенным взглядом. Поинтересовался с иронией: — Удобно? — Не очень, — выдохнула я и поспешно отпрянула. Чтобы скрыть смущение, обошла повелителя и, глядя на его плечи, добавила: — Ваше тело будто выковано из стали. Только помогла ему снять камзол, как Даррант стремительно развернулся и навис надо мной смертельной скалой. Опираясь ладонью о каменную стену, наклонился к самому моему уху и шепнул: — Никогда не говори мужчине таких слов… — Простите, — сжав камзол, поспешила вставить я. Но Даррант, будто не услышав моих извинений, продолжал тем же тоном: — … Они звучат, как приглашение. — К чему? — вырвалось у меня, но я тут же прикусила язычок. «Идиотка! — зажмурилась в ужасе. — Ясное дело, к чему!» Моя неопытность играла против меня. Ведь я, будучи замужем, оставалась невинной. Пытаясь сгладить неловкость, попыталась улыбнуться и предложила: — Позвольте, я помогу вам снять рубашку. Повелитель медленно отстранился, и я положила камзол на каменный столик. А после, не глядя на мужчину, принялась расстёгивать чёрные жемчужинки, которые служили пуговицами. Когда последняя выскользнула из петельки, и полы рубашки распахнулись, невольно вдохнула аромат, от которого закружилась голова. Так пахли засахаренные съедобные цветы, которые сбрызнули солёной водой, и эта терпкая сладость показалась мне потрясающей. От неожиданности и шока я застыла, снова и снова вдыхая умопомрачительный аромат. ![]() — Нравится? — вкрадчиво поинтересовался Даррант. Опустив голову, он многозначительно покосился на свой фактурный пресс, и я машинально выпустила из пальцев шёлковую ткань, а потом отступила. Подумал, что я его разглядываю? Мужчина ждал ответа, но я не могла признаться, что бесстыдно принюхивалась к аромату его тела, поэтому пролепетала: — Ваш торс… — и застыла, не зная, как продолжить. Вспомнив шепотки служанок, стыдливо выдавила: — Такой мускулистый! — Это звучит примерно так же, как тело, выкованное из стали, — заметил Даррант, и в его голове прорезались рычащие нотки. «Снова дразню зверя?» Я поспешно отвела взгляд и указала на ближайший из бассейнов: — Вода остывает. Вам стоит поспешить. — Тогда идём, — он протянул мне раскрытую ладонь. — Обмоешь меня. Отпрянув, я воскликнула: — Нет! «Что ты творишь? — урезонила себя. — Потеряешь шанс поговорить с ним». Может, он опустится в воду, а я останусь здесь? Присяду на бортик и, когда буду водить по его широким плечам губкой, предложу повелителю сделку. Я присела в книксене и добавила с сожалением в голосе: — Простите. Я хотела сказать, что будет неудобно помогать вам в мокром свадебном платье. Мужчина сжал пальцы и внезапно щёлкнул ими, и в воздух резанул щелчок невидимого хлыста. Миг, и наряд, в который был на мне, распался надвое, а я осталась стоять полупрозрачном нижнем платье. — Так удобнее? — с усмешкой уточнил повелитель. Глава 8 Шаг третий — метод кнута и пряника На миг я опустила ресницы и постаралась унять сердце, которое испуганной птицей билось в груди. «Ничего особенного не происходит, — не веря в свои слова, всё равно пыталась убедить себя не отступать от намеченного плана. — Повелитель не станет делать этого здесь. Ведь не станет?» — Амелия, — услышала низкий вибрирующий голос повелителя и, вздрогнув, распахнула глаза. |
![Иллюстрация к книге — Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/127/127776/book-illustration-7.webp)