Книга Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство, страница 79 – Мария Лунёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»

📃 Cтраница 79

— Свои записи я вам выдам. Но я понятия не имею, где документы, что вёл мой предшественник. Их не было у меня на руках. Леди хранила все в сейфе.

— Но там лишь книга трехлетней давности, — вспылил Джаред. — Мы видели сегодня фермы. Ты ведь понимаешь, о чем я?

Управляющий замялся. По глазам видела: всё он понимает лучше нашего. И обо всем ему известно.

— Почему вы не написали нам? — задала я уместный вопрос.

— Потому как покойные леди уверяли, что справятся сами. Они не понимали до конца весь масштаб творившегося здесь беззакония. Пребывали в неведении годы. Я сам здесь, леди, всего полгода, и раньше были лишь единичные кражи скота. Да, убыток, но все же...

Он тяжело вздохнул. Тема для него оказалась щекотливой и неприятной. Он постоянно поглядывал на меня, видимо полагая, что подобные разговоры вообще женских ушей касаться не должны.

Это навело на интересную мысль.

Глава 45

— Поместьем управляли две пожилые женщины. Никто не считал нужным им сообщать, да? Они и не знали, что к чему? — спросила я прямо.

— Все дела вёл покойный управляющий. Что и как было у старика, лишь ему и известно. Я строю догадки, только опираясь на то, что видел и слышал сам, — Фомир вышел из-за спины Джареда и встал сбоку от него.

В чёрном строгом сюртуке он выглядел внушающе и вызывал доверие. Глядя на него, я легко могла представить его и в военной форме. Выправка присутствовала.

— Ну, тогда скажи мне, где переводы, которые я совершал для содержания своей жены. Были такие?

— Да, каждый месяц десятого числа, — Фомир кивнул.

Джаред, наконец, оставил мою ногу в покое и выпрямился. Он возвышался над управляющим и прожигал его тяжёлым взглядом.

— Но жена монеты не получала.

— Ими, господин, распоряжались покойные леди, я не имел права совать свой нос в их личные расходы.

— Да куда же всё шло? — рявкнул муж. — И не говори, что не знаешь!

— Вам не понравится мой ответ, — Фомир скривился.

— Да мне тут вообще ничего не нравится, так что переживу!

Управляющий как-то печально посмотрел на меня, затем выдохнул, завёл руки за спину, как будто собирался рапортовать, после снова сделал глубокий вдох и открыл рот:

— Леди Харнион и леди Шорнель считали, что без средств к существованию молодая леди Мианель быстрее образумится и вернётся в поместье, в родовое гнездо, ну, или обратится к вам напрямую, потребовав содержание.

— Что? — я соскочила с кресла и тут же охнула. Боль всё ещё отдавалась в ноге.

— Я предупредил, что вам услышанное не понравится, — напомнил Фомир извиняющимся тоном.

Бестолково моргнув несколько раз, я снова упала в кресло и закрыла лицо руками.

— Кажется, эти две старушки совсем под конец жизни из ума выжили, — прошипел Джаред. — Они вообще отдавали себе отчёт в том, что творили?

— Э-э-э, — Фомир снова замялся.

— Давай уже! Говори до конца, — муж махнул рукой.

— Они всё строили планы по вашему возвращению. Пытались продумать ходы, чтобы вынудить вас снова прибыть в родные стены. С этой целью был сдан в аренду ваш родовой дом, ну, чтобы вы не решили жить там. После леди Мианель оставили без средств. Пожилые леди полагали, что, узнав, что она вернулась, прискачите и вы.

Фомир цокнул и облизал губы. Не нравился ему этот разговор.

— Нет, ну старики как дети, — Джаред снова развёл руками. — Им что, было всё равно, что фермы горят и скот уводят?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь