Книга Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство, страница 117 – Мария Лунёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»

📃 Cтраница 117

— Джаред, мы же собрались в купальню, — выдохнула, краснея.

— Конечно, я настолько вымотан, что мне просто нужно расслабиться.

— Тогда выпускай меня из объятий, — фыркнула я на него и попыталась вырваться.

И мне это почти удалось, но муж быстро поймал меня за руку, мягко дернул, разворачивая. Прижав к себе, он впился в мои губы жадным поцелуем. Пока я пыталась собрать воедино разбежавшиеся мысли, мягко подтолкнул меня к стене и вдруг, резко обхватив за бедра, поднял. Я инстинктивно обвила ногами его торс и уставилась на дракона испуганно.

— Попалась, — на его губах появилась такая дерзкая ухмылка, что я оробела. — А вот теперь не выпущу.

Он нарочно медленно склонялся к моим губам, дразнясь и доводя до дрожи. Моё бедное сердце грохотало в груди, готовое выпорхнуть.

Его губы были всё ближе, и я трусливо прикрыла глаза. Первое касание вызвало волну жара внизу живота. Я уже знала, насколько нежен и страстен мой дракон, и это только распаляло мою фантазию.

— Господин, купальня готова, — дверь резко открылась. — Ой...

Я вздрогнула, мгновенно узнав голос.

— Берта, — взревел Джаред. — Ты уволена! Три дня на доработку и пошла вон! Мое терпение не бесконечное!

Глава 67

Купальня тонула в мягком полумраке. Сквозь высокое окно пробивался тусклый свет заходящего солнца.

Джаред отстранился и прошел вперед. Повернув голову, он улыбнулся и изящно взмахнул рукой. Одна за другой разгорелись толстые свечи, установленные на специальных полках на стенах.

Я смутилась. Это было так красиво.

Влажный густой воздух пах можжевельником и сосновой корой. А еще чем-то еле уловимым, цветочным.

Сделав глубокий вдох, я обернулась на установленную в центре помещения купель. На её поверхности плавали цветочные лепестки, нежные, розовые.

Я много раз мылась здесь, но еще никогда вот так... Эта комната вдруг преобразилась в моих глазах.

Пройдя вперед, прикоснулась к бортику огромного, почерневшего от времени чана, выдолбленного из цельного ствола многовекового дуба. В нем легко могли поместиться двое. Внутренние стенки, отполированные струями воды, отливали темным блеском, словно мокрая речная галька.

Опустив руку, я всколыхнула поверхность. Она задрожала, и лепестки сдвинулись с места. Над купелью поднимался пар.

У стены, в растопленной печи, трещали угли. А сверху стояло еще несколько ведер с горячей водой.

На мои плечи легли руки Джареда. Ничего не говоря, мой дракон медленно расстегивал платье.

Его пальцы касались кожи, вызывая трепет.

Сухие губы скользнули по моей шее, лаская.

Прикрыв глаза, я позволила себе наслаждаться этой нежностью. Казалось, ни один другой мужчина не способен пробудить во мне этот трепет.

Как же слепа я была! Почему смотрела на него с такой неприязнью?

Мягкая ткань скользнула по рукам, платье опустилось к ногам. Я вздрогнула, ощутив тихий вдох мужа. Подцепив губами лямку нижней рубашки, он то ли меня раздевал, а то ли соблазнял.

Я уже совершенно ничего не понимала.

К платью на полу присоединилось и мое нижнее белье.

— Если сейчас откроется дверь и явится эта кухарка, то я её придушу, — тихо хохотнул мне на ушко мой дракон.

— М-м-м... — оценив его шутку, я не смогла сдержать смешок.

Рывком подняв на руки, Джаред пошел к купели и бережно опустил меня в воду. По поверхности мелкими волнами пошла рябь. Откинувшись на бортик, я повернула голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь