Онлайн книга «Бедовая ученица в академии драконов»
|
— В скором времени Алиса получит соответствующее образование. Но и это не главный её козырь. Она работала ассистенткой у старого лотра Аделиса, — откровенно привирает Райгард, но делает это так спокойно, что даже я верю этой своей характеристике. — А лотр Аделис умеет дрессировать персонал. — Да-да, что-то слышала, — нахмурившись, кивает Муар. — Так что можешь передать как своей маме, так и моей: у меня тут все на своих местах. — В беспечном, казалось бы, тоне Райгарда отчётливо проступает сталь. Я бы даже сказала — угроза. Мол, не стоит тебе дальше в эту степь копать, а то саму закопают. — Но я, да и ваша маменька… Мы вместе считаем, что будет лучше, если вашими делами буду заведовать я. Всё ж опыта, особенно организационного, у меня явно больше. — Жопа-то у тебя точно больше, — тихо бубнит Чик, похрустывая леденцами. В приёмной повисает молчание, ярко говорящее о том, что слова Чика не остались без внимания. — Простите⁈ — вспыхивает Муар, а я впервые теряюсь. Смотрю на Райгарда, который еле сдерживает улыбку, и решаю: погибать — так с музыкой. Буду дальше придуриваться. — Лотта Муар? — зову её, а сама открываю расписание декана. — Простите, не знаю вашего имени. — Лотта Розали Муар, — представляется гостья, с неприязнью поглядывая на Чика. — Лотта Розали Муар, — повторяю я, делая вид, что просматриваю расписание. — Лотта Муар… А, нет такой. Вы записывались на приём? Я что-то не помню. — На какой приём? — Опешив, Розали оглядывается на Райгарда. Но тот стоит как памятник самому себе. Скрестив руки на груди, бесстрастно смотрит на меня. А я всеми драконьими богами готова поклясться, что чувствую одобрение с его стороны. Ему нравится моё представление. — У лотра Скайрида каждая минута расписана, — с назиданием поясняю я. — Ближайшее окошко… — Пролистываю журнал и с деланым расстройством объявляю: — Только в новом году. Вас записать? — Я не понимаю. — Розали впадает в ещё больший ступор. — Райгард, что это всё значит? — Это значит, что у меня нет времени с тобой общаться, — пожимает плечами дракон. — Ты слышала Алису: у меня каждая секунда на счету. — Но… Ты же её начальник… — А она начальник моего расписания. — Очаровательно улыбнувшись, Райгард разводит руками. — Никогда недооценивай того, кто владеет твоим распорядком дня. Это страшная власть! — Райгард, это цирк какой-то. — Розали даже лоб потирает. — Кто в армии служил, тот в цирке не смеётся, — выдаёт дежурную шутку дракон. — Иди, Розали, у тебя ещё столько забот. А в мой деканат не лезь. Здесь уже есть свой император и бог. И вроде бы он про себя говорит, но у меня складывается чёткое впечатление, что намекает на меня. И по неприязненному взгляду Розали я понимаю, что и она этот намёк считала. — Я могу рассчитывать хотя бы на ужин? Нам есть что обсудить, — цедит лотта. — Рассчитывать можешь, но даже самые чёткие расчёты иногда приводят к ошибке, — философски отвечает Райгард и, пройдя к двери, распахивает ту перед гостьей. — Прошу, лотта Муар, у меня много работы. Розали не сразу реагирует. Будто ждёт, что сейчас кто-то из нас скажет: «Шутка!» Но время идёт, а мы молчим. — Хорошего дня, — наконец-то прощается Розали и, поджав губы, выходит из приёмной. И только триумф расцветает в душе, как тут же гаснет вместе с хлопком двери и резким разворотом Райгарда ко мне. |