Книга Прикладная рунология, страница 79 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Прикладная рунология»

📃 Cтраница 79

— Ничего не хотите объяснить, Ваша Светлость?

Глава 19

Об откровенности…

В лаборатории было тихо и прохладно. Настроенные на приглушенный свет лампы не раздражали глаза. Углы прятались в тенях. Там же скрывались справочники и чертежи по недоделанной разработке. Так странно, что всего пару дней назад мы с герцогом ползали по полу и азартно обсуждали новое изобретение, а еще чуть раньше едва не разругались из-за покушения. Сейчас ругаться не хотелось. Говорить, впрочем, тоже. Но оставались вопросы, которым требовались ответы.

— Почему вы сразу не сказали?

Работодатель, как и в прошлый раз, расположился на полу, небрежно скинув пиджак и закатав рукава рубашки. На меня он не смотрел, предпочитая разглядывать что-то в тенях. Может быть, маг с его даром и мог там что-то разглядеть.

— Не хотел добавлять проблем. Вы выглядели разбитой. Напуганной. Зачем топить вас в чувстве вины?

Надо же, какая забота. Кто бы мог подумать, что о моем благополучии будет заботиться брат самого императора. А император посылать цветы… Элементали, о чем я думаю?

В городе случился взрыв с выплеском Тьмы, нас с герцогом подозревают неизвестно в чем, на прошлой неделе я убила наемника, а в голове какая-то каша.

Наемника. Человека. Я убила человека. Случайно. Не желая того. В целях самообороны. Но я убила. Убила человека.

Виски прострелило болью. Резко и внезапно. Как будто пчела ужалила. Я прикрыла глаза и потерла лоб, пытаясь справиться с ощущениями. Хотелось завизжать, свалить все на герцога, хлопнуть дверью и убежать. Только вот не поможет. Один раз мы такое уже проходили.

— И что нам теперь делать?

Голос прозвучал ломко и как-то жалко. Слабо. Сцена, разыгранная перед странным посетителем, имела большие шансы повториться здесь и сейчас, только уже совершенно искренне. У меня не осталось сил справляться с происходящим. Все вышло из-под контроля и неслось в неизвестность, как тогда, когда мы летели с обрыва. Кошмарное падение для меня, и контролируемый процесс для моего спутника. Ужасно. Тогда я ничего не могла сделать или изменить. Разве что кричать и хвататься руками за воздух. Сейчас ощущала себя также. И оставалось лишь сделать усилие и довериться ему. Кто бы мог подумать, что я стану настолько беспомощной…

— Для начала нужно понять, что произошло, — спокойно и деловито ответил Герхард, словно только и ждал моего вопроса. — Жаль, что в порт меня не пустят, но благодаря Ральфу мы хотя бы в курсе происходящего. Если получится, я отправлю к нему слугу. Хотя…

Он задумчиво умолк, явно продолжая размышлять про себя. От тишины становилось неуютно. Эмоции начинали рваться наружу, и я сцепила пальцы в замок, чтобы сдержаться.

— Ваша Светлость, говорите прямо, пожалуйста. Не надо меня жалеть.

И врать во благо тоже не стоит. Ничего хорошего из этого не выходит, что уже очевидно.

— Часть моих слуг доносит в Тайную полицию. Часть — лично дяде. Полагаю есть те, кто работает с императорской службой.

То есть здесь не дом, а рассадник шпионов. Все друг за другом следят и куда-то стучат. Теперь хотя бы ясно, почему после ухода гостей мы спустились в лабораторию. Здесь стены толстые. Не подслушаешь. И не войдешь незамеченным.

— То есть о каждом нашем шаге будет немедленно известно всей столице?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь