Онлайн книга «История одной встречи»
|
В клан были приглашены менестрель и другие артисты. Первый спел невероятно печальную, но все же прекрасную песнь о ведьме-хозяйке, преданной своим возлюбленным. А другие показывали смешное театральное представление и фокусы. На миг я забыла, что меня ждет, смеясь вместе с гостями. Пока не поймала взгляд Нортона. Мужчина сидел на самом углу, рядом с представителями Драммондов. Чуть поодаль расположился Эван, но наследник отлично проводил время в объятиях одной из наших служанок. К свободным нравам во время застолья я давно привыкла. Нортон же был необычайно мрачен, много пил, почти не ел и с трудом удерживал вертикальное положение. — Матушка, — я похлопала леди Макензи по колену. — Посмотри. — Постаралась указать на мужчину как можно незаметнее. — Еще немного, и он свалится со скамьи. Она отмахнулась от меня, щебеча о чем-то с отцом. Их давно никто не видел такими беззаботными и довольными. — Ха, не свадьба, а издевательство, — громко крикнул в зал племянник Драммонда и поднял свой бокал, обращаясь к нам. — Мое почтение. Синклер наклонился вперед и выпрямился, а я перестала дышать, понимая, что сейчас произойдет. Стало очень неловко и страшно. — Что ты имеешь в виду, Нортон? — Что моя добыча должна была принадлежать мне по праву сильного. Не было бы долга перед тобой, лисица бы уже была в нашем клане. Воцарилась тишина, все стали ждать реакции медведя. Я заметила, как Крейг положил ему руку на плечо и шепнул, что не стоит затевать драку. — Ты и тогда мог оспорить и попробовать отбить девушку, но не стал, — парировал мой муж. — Я победил тебя в стрельбе, — Волк встал и покачнулся. — Коварством ты одолел меня в схватке. Ваш клан победил нечестно. — Нортон, замолчи! — в этот момент и Эван вскочил со своего места. — Не позорь нас в гостях. — А честно загонять лисицу целой стаей? — с усмешкой вопрошал Джеймс, игнорируя Эвана. — Или это новый способ ухаживания за женщиной? — Она была в ипостаси, — оправдывал свой поступок Драммонд. Я не знала, куда себя деть. Теперь почти всем известен тот злополучный инцидент, и он совсем меня не красит. Боги, отчего я такая глупая? Для чего понеслась в зачарованную чащу? — Хватит! — уже не выдержал отец, прекрасно понимая, что все услышанное породит множество слухов. — Эван, обращаюсь к тебе, как к наследнику, уведи своего кузена. Пусть он не портит праздник. Молодой мужчина кивнул, дал знак своим людям, и те утащили его брата. Не знаю, чего добивался Нортон, но он испортил свадьбу мне и показал свой настоящий характер. Слава Многоликой, что я не стала его женой. Мне совсем бы не хотелось быть в союзе со скандалистом и пьяницей. Через несколько минут опять заиграла музыка. Гости постепенно отходили от шока, и возобновился гул голосов между столами. — Кажется, моей невесте пора, — заключил муж, обращаясь к матушке. — Да, лаэрд Синклер, конечно, — она подняла руку, давая знать Алиере, чтобы та меня увела. — Я скоро подойду, Летти, — мама ободряюще улыбнулась. Мне не стало легче. Я совсем не готова к ночи, и пусть я примерно ожидаю, что произойдет, волнение, ужас и страх меня не покидали. Когда я уходила, услышала, как в зале раздался свист мужчин. Они что-то ободряюще кричали супругу, а злые голоса братьев их утихомиривали. |