Онлайн книга «Муцянь»
|
Чэнь Ло и Ято переглянулись и в один голос воскликнули: — Зыбучие пески! Отреагировали они молниеносно. Чэнь Ло ухватил мальчишку за левую руку, Ято за правую, и они выдернули Сяоциня из зыбучих песков, прежде чем его засосало в песчаное болото. — Уф, – сказал Сяоцинь, вытирая со лба холодный пот. Чэнь Ло так разозлился, что у него едва желчь горлом не пошла. Он ухватил мальчишку за шиворот и так встряхнул, что у того зубы щёлкнули. По-хорошему нужно было бы перевернуть его и всыпать дюжину горячих. Не знай Чэнь Ло правду о Сяоцине, он так бы и сделал. Но он знал, поэтому ограничился тем, что хорошенько его выбранил. — Нельзя сходить с пути, – сказал Гао Сян. Услышав крики, он решил, что кого-то укусила змея, и поспешил на помощь. «До смерти меня перепугал», – подумал Чэнь Ло, прижимая ладонь к груди, и пообещал: — Я его на верёвке дальше поведу. — Эй! – ощетинился Сяоцинь. – Я тебе что, осёл, чтобы меня на верёвке вести?! — Был бы не осёл, не полез бы в зыбучие пески, – отрезал Чэнь Ло и с самым серьёзным видом стал рыться в коробе – в поисках верёвки. — Откуда я знал, что там зыбучие пески? – взвился мальчишка. – Эй, не вздумай! Погонщики терпеливо ждали, пока Чэнь Ло гонялся за Сяоцинем с верёвкой вокруг каравана. — Дважды обежали, – сказал Ято и, изловчившись, ухватил мальчишку за шиворот, когда тот пробегал мимо него. – Эй, Чэнь Ло, я его поймал! Сяоцинь тоже изловчился и так пнул Ято, что тот охнул и выпустил его. — Поймал он… – презрительно сказал Сяоцинь. — Ах ты… паршивец… мелкий… – прерывисто произнёс Ято. Погонщики, а теперь и Чэнь Ло вместе с ними, терпеливо ждали, пока Ято гонялся за Сяоцинем с саблей вокруг каравана. — Простите, – извинился Чэнь Ло перед Гао Сяном. Караванщик, посмеиваясь, сказал: — Никогда ещё у меня в караване не было так оживлённо… Поймает или нет? — Вряд ли, – усмехнулся Чэнь Ло. Сяоцинь поднырнул под повозки и вышел из погони победителем, потому что Ято был крупнее и неизбежно застрял. Погонщиками пришлось его вызволять. Мальчишка с надменным видом подошёл к Чэнь Ло, но спеси в нём поубавилось, когда Чэнь Ло показал ему верёвку. — Хоть на шаг от меня отойдёшь, – пригрозил Чэнь Ло, – привяжу, как осла, к повозке. — Пф! – отозвался Сяоцинь, но угроза подействовала. Он присмирел и пошёл рядом с Чэнь Ло. — То-то же, – сказал Чэнь Ло, бесконечно довольный, что хотя бы в этот раз последнее слово осталось за ним. ![]() 91 Миражи в пустыне Знойный, но пронизывающий до костей ветер задул с юга, нанося песчаные волны причудливым узором одна на другую. Обо стали встречаться реже, некоторые были так занесены песком, что видны были только выбеленные солнцем и ветрами макушки лошадиных черепов. Караванщики раскладывали свои дары вокруг, не пытаясь докопаться до основания обо. Чэнь Ло спросил, почему так. — Так было угодно духам пустыни, – ответил Гао Сян. Чэнь Ло остался в недоумении, но Ято объяснил ему позже, что откапывать обо бесполезно: ветер надувает песок обратно быстрее, чем его откапывают, поэтому принято считать, что такова воля духов пустыни. Чиновник всю дорогу жаловался на жажду, и слуга то и дело подносил ему флягу с водой. Ято сказал, что в пустыне чем больше пьёшь, тем сильнее страдаешь от жажды. Сам он воду пил только ночью, когда караван останавливался. Чэнь Ло иногда делал пару глотков из своей фляги – чтобы смочить пересохшее горло. Дыхание было горячим и сухим. Сяоцинь, казалось, жажды не испытывал вовсе, но то и дело отплёвывался от набивавшегося в рот песка. Мяньша не спасала. |
![Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-49.webp] Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-49.webp]](img/book_covers/127/127440/book-illustration-49.webp)