Книга Муцянь, страница 114 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Муцянь»

📃 Cтраница 114

— Если страшно, можешь взять меня за руку.

Сяоцинь уставился на него не мигая. Чэнь Ло неловко кашлянул, когда молчание затянулось, и пробормотал:

— Ну, как хочешь. Я-то мертвецов не боюсь.

Но на пороге он всё-таки невольно споткнулся и с досадой подумал: «Похоронный дом меня не впускает, потому что я одной ногой в могиле?»

Пороги в похоронных домах всегда делали высокими. Считалось, что мертвецы перешагнуть через порог не могут, только живые люди на это способны.

Двор похоронного дома был заставлен каменными гробами.

Сяоцинь всё-таки ухватился за рукав Чэнь Ло:

— Они пустые?

Часть гробов была открыта, заглянуть в них труда не составило. На других были каменные плиты.

— Даже если нет, – пробормотал Чэнь Ло, – весь посёлок в четыре гроба не поместится.

Он положил ладони на край крышки, чтобы сдвинуть её, но Сяоцинь дёрнул его за рукав:

— Повяжи лицо платком. Если покойник внутри разложился…

— То ему уже всё равно, если на него кто-то посмотрит, – хмыкнул Чэнь Ло.

— То трупные пары могут тебя отравить, – сердито докончил мальчишка. – А если он умер от какой-то болезни, ещё и заразишься!

— Ладно, ладно, – сдался Чэнь Ло и повязал на лицо платок.

Крышка оказалась тяжёлой, но Чэнь Ло смог сдвинуть её после нескольких неудачных попыток. Гроб был пуст.

— Осталось ещё три, – сказал Сяоцинь.

— А обязательно проверять их все? – уточнил Чэнь Ло.

— Чтобы не думать…

— И то верно…

Но и три оставшихся гроба тоже оказались пусты. Сяоцинь выдохнул и отпустил рукав Чэнь Ло.

— Мы ещё в самом похоронном доме не проверяли, – не удержался и поддразнил его Чэнь Ло.

— Там тоже пусто, – на удивление спокойно ответил мальчишка.

— Откуда ты знаешь?

— Не пахнет мертвецами.

Чэнь Ло нисколько не хотелось специально принюхиваться, чтобы подтвердить или опровергнуть это.

— Я всё-таки проверю, – важно сказал он и зашёл в дом.

Сяоцинь последовал за ним куда поспешнее, чем ожидал Чэнь Ло.

Покойников, ожидающих, чтобы их обрядили, внутри не оказалось. Два разделочных стола пустовали. Бумажные и деревянные ритуальные куклы запылились настолько, что казались серыми. Погребальные саваны выцвели, как и надписи на талисманах, а штопальные иголки заржавели.

— Он давно пустует, – сказал Сяоцинь.

— Это могло бы даже порадовать, – покачал головой Чэнь Ло, – но мы так и не выяснили, куда делись жители посёлка.

— Некоторым загадкам суждено остаться неразгаданными, – философски сказал Сяоцинь.

Чэнь Ло вздрогнул всем телом и резко обернулся. Он ощутил сзади на шее холодное дуновение… или прикосновение ледяных пальцев…

— Ты что? – испугался Сяоцинь.

Чэнь Ло накрыл шею ладонью и нахмурился:

— Сквозняк, должно быть. В таких местах вечно что-нибудь кажется…

— И что показалось тебе? – уточнил мальчишка напряжённо.

— Будто кто-то за шею потрогал.

— Но здесь ведь никого нет, правда? – Сяоцинь опять ухватился за рукав Чэнь Ло.

— Ты разве не знаешь, что похоронный дом – самое безопасное место в городе? – преувеличенно бодро возразил Чэнь Ло. – Такой высокий порог не перешагнёт ни один мертвец. Останется снаружи.

— Или внутри, – боязливо сказал мальчишка.

— Ты же аптекарь, – пристыдил его Чэнь Ло, – много ты оживших мертвецов видел?..

— А призраки? Ты же видел призрака той женщины, – не унимался Сяоцинь. – Что, если здесь заперт призрак?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь