Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 1»
|
«Нужно разгадать её», – подумал Лис-с-горы. Как и все лисы, он был любознателен и любопытен и не мог пройти мимо услужливо расставленного капкана. Ему непременно нужно было выяснить, как тот устроен и на самом деле ли захлопнется, если, скажем, в него ткнуть палкой. А теперь ему обязательно нужно выяснить, отчего так хочется съесть этого человека. — Может, сыграем в шахматы? – предложил Лис-с-горы, и незнакомец охотно согласился. За время шахматной партии и за разговором Лис-с-горы обвыкся, и запах перестал его тревожить. Вытянуть что-то из его нового знакомого было сложно, но хотя бы имя Лис-с-горы узнал. — У Мин? – переспросил он недоверчиво. У Мин объяснил, как пишется его имя, и в свою очередь принялся расспрашивать Лиса-с-горы о том же. Лис-с-горы сказал, что его зовут Ху Вэй, и попытался выяснить, откуда У Мин родом. Он знал, что не из этого посёлка: Лис-с-горы его бы почуял. У Мин отвечал неохотно. Лис-с-горы даже подумал, что он попросту выдумывает на ходу ответы на его вопросы. Впрочем, он и сам толком не ответил ни на один. — Ты ведь тоже не из этих мест, – сказал У Мин. Лис-с-горы кивнул и ответил, что пришёл поглядеть на праздник Распогодья, вернее, взглянуть на Господина-с-горы. — Хочу узнать, на самом ли деле он так красив, как о нём говорят, – пояснил Лис-с-горы, хотя У Мин ничего не спрашивал. — А… – отозвался У Мин безучастно, – вряд ли у тебя получится. — Почему? — Никто никогда не видел его лица. Он всегда носит маску. Лис-с-горы озадаченно поскрёб за ухом, тут же сощурился: — Ты ведь не из этих мест, откуда ты знаешь? У Мин явно смутился вопросу, принялся одёргивать и оглаживать воротник одеяния. — Слухи уже и до столицы дошли? – фыркнул Лис-с-горы. – И что, вообще никогда маску не снимает? — Вообще никогда. — Как же он тогда ест? — А… Вероятно когда ест, то снимает, – сказал У Мин, оставляя воротник в покое. – А может, у него есть отдельная маска – с прорезью для рта. Лис-с-горы задумчиво поглядел в сторону, поглаживая подбородок. Если дела обстояли так, как говорил У Мин, то ему не удастся увидеть лицо Господина-с-горы. Неужели он проделал такой путь и торчал тут столько времени зря? — А почему он никогда не снимает маску? – спросил Лис-с-горы. У Мин пожал плечами: — Люди разное говорят. Может, слишком уродлив, чтобы ходить без маски? — А даосы? — Что даосы? — Даосы его лицо видели, или он и на горе тоже ходит в маске? — Даосы видели, – сказал У Мин и опять принялся утюжить воротник. – Он не снимает маску при простых смертных. — Какая осведомлённость, – фыркнул Лис-с-горы. – Зуб даю, ты тоже сюда явился, чтобы на него посмотреть, потому загодя и расспросил о нём! У Мин неловко засмеялся. Лис-с-горы запрокинул голову, разглядывая потолок. Он вовсе не собирался отправляться обратно на Хулишань ни с чем. Глаза его вспыхнули, и он объявил: — Я непременно увижу его лицо! — Как? – удивился У Мин. Лис-с-горы не ответил, но коварная ухмылка не сходила с его лица ещё долго. [027] «Лис, которого провели» День выдался солнечным и жарким, как раз для праздника Распогодья! Люди бросили работу, закрыли лавки и толпились на улице, переругиваясь за лучшие места. Каждому хотелось взглянуть на процессию. Лис-с-горы выбрал отличное место для засады – высокое дерево с лишённым веток стволом. Людишкам было не по силам на такое взобраться, а он легко взлетел на верхушку и затаился там, разглядывая улицу, которая с этого ракурса была как на ладони. |