Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2, страница 74 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2»

📃 Cтраница 74

— У тебя нет девяти хвостов, – возразил Ху Цзин.

— Сейчас нет, – согласился Ху Фэйцинь.

Ху Цзин нахмурился, подёргал себя за левый ус:

— Что задумал Небесный император?

— Я не знаю, что задумал оте… Небесный император, – честно сказал Ху Фэйцинь.

— Может, он сделал тебя Лисьим богом, чтобы с твоей помощью захватить мир демонов? – сощурился Ху Цзин.

Ху Фэйцинь выгнул бровь. Ху Цзин сверлил его взглядом какое-то время, но, поняв, что тот ни сном ни духом, сказал:

— В то, что ты его сын, я верю. Я видел его во время небесной войны. Но я не верю, что ты Лисий бог. Докажи нам, что ты именно он.

Ху Фэйцинь сделал неопределённый жест:

— Но я ранен и растерял хвосты… Как мне доказать, что я Лисий бог?

— Ты знаешь, что такое Лисья воля? Я самый старый лис в Лисограде. Если я прикажу, даже они, – он указал на прочих лисьих демонов, – подчинятся мне, потому что такова лисья иерархия. Если следовать этой логике, то твоя Лисья воля должна быть сильнее моей. Вели нам сделать что-то, чего бы при обычных обстоятельствах мы никогда бы не сделали. Если ты Лисий бог, сама лисья природа заставит нас подчиниться тебе.

Лисьи демоны зашептались, и один из них спросил:

— А если он велит нам перегрызть друг друга?

— Я перережу ему глотку, прежде чем он успеет договорить, – возразил Ху Цзин. – Слышал, лисий ты… бог?

Ху Фэйцинь потёр подбородок, размышляя, какое доказательство его лисьей божественности они примут за неоспоримое. Лисью волю он так и не выучился практиковать, а Небесной волей пользоваться не хотелось: он ведь не знал, как она подействует на демонов.

«Может, если я скажу что-нибудь с уверенностью в голосе, они стушуются и выполнят это, приняв за повеление Лисьего бога? Я ведь лис, я должен уметь обводить других вокруг хвоста», – подумал он.

— И лучше тебе поторопиться, – сказал Ху Цзин.

Ху Фэйцинь поглядел на него сквозным взглядом, припомнил один из разговоров с Ху Вэем…

— Глава Великой семьи Ху, Ху Цзин, покажи мне своё настоящее обличье! – сказал он, простерев руку к старому лису. Он не вкладывал особой силы в голос, даже не изменил интонации, и на приказ это нисколько не походило.

Ху Цзин вскочил, лицо его перекосилось.

— Ах ты, лисий бог! – выругался он. – Что ты задумал?!

«Так и знал, что не получится», – подумал Ху Фэйцинь с некоторым разочарованием.

Но тут Ху Цзин схватился за воротник одежды и согнулся в три погибели, скрежеща зубами. Лисьи демоны вскочили на ноги. От Ху Цзина повалил густой дым.

«Я ведь не развоплотил его?» – испуганно подумал Ху Фэйцинь.

Ху Цзин медленно разогнулся, обрушил гневный взгляд на него.

«А, – подумал Ху Фэйцинь, – Ху Вэй действительно вылитый отец».

Ху Цзин слинял из старика в мужчину средних лет, волосы у него были медного цвета, на несколько тонов темнее, чем у Ху Вэя.

— Он точно Лисий бог, – сказал один из лисьих демонов. – Чтобы Лао[22] Ху добровольно сменил личину?

— Ты! – прорычал Ху Цзин и рухнул за стол, тяжело отдуваясь.

Слова Ху Фэйциня просто выдернули его из одной личины и забросили в другую, он не успел ни выставить защиту, ни даже возразить. Столь резкий переход не мог не сказаться на нём, силы его разом оставили.

«А ведь этот мальчишка даже Лисьей волей не воспользовался, – подумал Ху Цзин. – Власть Лисьего бога над нами настолько сильна, что ему достаточно просто произнести чьё-то имя?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь