Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3»
|
Он демонстративно взял чайник и тоже сунул его под кровать. Недопёсок, который же успел утянуть в подкоп чашку и выдуть её, обрадовался и тем же манером улисил из-под кровати и чайник. Из-за окна раздалось бульканье, чмоканье и фырканье. Вероятно, чай он пил прямо из носика. Ху Фэйцинь весь день с Ху Вэем не разговаривал, игнорируя его, но к вечеру они помирились, как всегда бывало. Ху Фэйциню не спалось отчего-то, и он ворочался с боку на бок. Ху Вэй пихнул его в бок и проворчал недовольно: — Что ты маешься? Мышки тебя, что ли, давят? — Какие мышки? – опешил Ху Фэйцинь, забывая, к чему приводят обычно переспросы хувэевских глупостей. — Призраки дохлых мышей, – радостно объяснил Ху Вэй, – которых ты передушил. — Не душил я мышей! — Ага, скажи ещё, что ты мышей не ел. — Это совсем дру… Опять ты со своими глупостями! – закатил глаза Ху Фэйцинь, поняв, что Ху Вэй его нарочно подначивает. Он отвернулся и ещё долго ворчал себе под нос. Ху Вэй безмятежно спал, и с его лица даже во сне не сходила широкая ухмылка. [275] Ху Фэйцинь испытывает оружие Тьмы Втайне от лисьих демонов Ху Фэйцинь испытал оружие Тьмы. — Думаешь, мне это пригодится? — Всегда что-то может пойти не так, – рассудительно сказал Бай Э. – Лучше перестраховаться. — Пожалуй, ты прав, – пробормотал Ху Фэйцинь. Ни в чём нельзя быть уверенным, если дело касается небесного семейства! Бай Э легко принимал форму копья или меча и охотно это продемонстрировал, когда Ху Фэйцинь отыскал укромный уголок в поместье Ху, который лисы почему-то обходили стороной. Это было то самое место, где прежде проводили лисьи церемонии, только Ху Фэйцинь об этом не знал. — Копьё для начала, – велел он, когда Бай Э поинтересовался, в какое оружие ему превратиться. Копьё Тьмы было лёгким, Ху Фэйцинь почти не ощутил его веса. — А ты уверен, что оно выдюжит, скрестившись с небесным оружием? – усомнился Ху Фэйцинь. — Проверь на прочность. Стены этого поместья выстроены из каменных глыб и защищены заклятьями. Духовным оружием их не пробить, даже если это оружие Лисьего бога. Ху Фэйцинь несколько неуверенно ткнул копьём Тьмы в стену. Копьё легко прошло насквозь, словно просочилось сквозь камень, раздался гул, треск, и в стене появилась округлая брешь, края которой дымились тёмным. — Что это было? – послышалось в отдалении. Ху Фэйцинь поспешно разжал пальцы, Тьма спряталась обратно. Он обернулся и увидел Лао Луна. Интересно, как долго он там стоял и сколько успел увидеть? — Неприятное недоразумение, – пояснил Ху Фэйцинь. – Тренировался с духовным копьём и пробил стену нечаянно. — Хм? – выгнул бровь Лао Лун, подходя ближе и разглядывая дымящуюся брешь. Тёмный дымок почти истаял, но цепкий взгляд дракона ничего не упустил. К тому же в воздухе витал слабый запах присутствия кого-то или чего-то неведомого. Лао Лун его распознал, потому что уже чувствовал его однажды – в Небесной темнице, когда Ху Фэйцинь разламывал небесные кандалы. «А бог-то наш с секретом», – подумал Лао Лун. — Старый лис взбеленится, когда это увидит, – фыркнул Лао Лун. – Лучше нам отсюда убраться, и поскорее. Так они и сделали. Ху Цзин примчался чуть позже и никого у стены не застал. Его гневные вопли были слышны по всему поместью. — Твоё тайное оружие, – сказал Лао Лун. – Нет, притворяться не нужно, я знаю, что у тебя что-то есть и это что-то невероятно сильное. |