Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
— А что, и такие есть? – искренне удивился Ху Фэйцинь. – И что я должен опровергать? — Этот… демон посмел заявить во всеуслышание, что он ваш… су-су-спутник на тропе совершенствования… – заикаясь от праведного гнева, сказал Первый советник. – Слухи уже расползлись по Небесному дворцу. — Но это на самом деле так, – пожал плечами Ху Фэйцинь. — Неслыханно! – воскликнул Первый советник. — Почему? – спросил Ху Фэйцинь с интересом. — Как… – растерялся Первый советник. – Небесный император не может порочить себя подобным союзом! Совершенствование с демоном неприемлемо! — Насколько я знаю, в Небесном Дао ничего не сказано о том, что небесным императорам нельзя вступать в союзы с представителями других миров, – заметил Ху Фэйцинь. — Это не представитель других миров! Это демон! – завопил Первый советник. – Хуанди! Ху Фэйцинь поднял ладонь, возвещая, что более не намерен говорить об этом. — Кто-то говорил о демонах? – поинтересовался Ху Вэй, появляясь в среднем тронном зале. Проснувшись, он положился на лисий нюх, чтобы разыскать Ху Фэйциня. Первый советник отпрянул в сторону с неслыханным для своих лет проворством, точно на него кипятком плеснули. Ху Вэй презрительно фыркнул. Благодаря отменному слуху, он слышал всё, о чём говорилось в среднем тронном зале до его появления. «Хорёк небесный», – подумал он, прожигая Первого советника взглядом. — Я думал, ты спишь ещё, – удивился Ху Фэйцинь. — Уже проснулся… Это, значит, банкетный зал? – осведомился Ху Вэй, исследуя средний тронный зал с настоящим лисьим энтузиазмом. Слишком бодрый для столь раннего утра, как по Ху Фэйциню. — В этот раз, – сказал Ху Фэйцинь. Ху Вэй покрутился возле трона, плюхнулся на него и резюмировал: — Жестковато. — Как ты смеешь осквернять трон Небесного императора своим задом? – завопил Первый советник. Ху Вэй на него даже не взглянул, спрыгнул с трона и подошёл к столу Небесного императора. Стул возле него был только один. — А где буду сидеть я? – осведомился Ху Вэй с долей возмущения в голосе. — Он ещё и на банкете собирается присутствовать? – взвыл Первый советник. — Конечно, собираюсь, – невозмутимо сказал Ху Вэй. – Лисы лисятся на пару, Лисье Дао. Я его лисий спутник, так что… Он поискал глазами, выискал ещё один стул и поставил рядом с первым. — Он не может сидеть на банкете с Небесным императором! – завопил Первый советник. — Ещё как могу, – с угрозой в голосе сказал Ху Вэй. Первый советник попятился от него. — Ху Вэй – почётный гость, – сказал Ху Фэйцинь, не желая доводить дело до очередного скандала. – Я ведь собирался объявлять на банкете о заключении мирного договора с миром демонов. Его присутствие будет кстати. И я не припомню, чтобы в Небесном Дао запрещалось сажать почётных гостей за один стол с Небесным императором. — Хуанди! – опять взвыл Первый советник. Ху Фэйцинь поморщился, приложил пальцы к виску: — Не донимайте меня пустяками, Первый советник. Уверен, Небесный дворец не рухнет и Небеса не перевернутся. Что скажете, генерал Ли? Ли Цзэ, незримо присутствующий в среднем тронном зале, проявил себя, приветствовал Ху Фэйциня почтительным поклоном. Первый советник начал делать ему какие-то знаки. — Речь ведь идёт не об обычном демоне, а о Владыке демонов, – сказал Ли Цзэ, убирая руки за спину, как и полагалось военным при докладе. – Следовательно, Первый советник допустил неточность в суждениях и они не могут быть приняты во внимание. В Небесном Дао Владыка демонов не упомянут, но упомянуты «другие существа одного ранга с Небесным владыкой», то бишь властители других миров. Принижение одного и возвышение другого в присутствии обоих недопустимо, поэтому Небесное Дао нисколько не противоречит решению Тяньжэня пригласить Владыку демонов за свой стол во время банкета. |