Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4, страница 87 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»

📃 Cтраница 87

— Ладно, пора возвращаться, – вздохнул Ху Фэйцинь, придирчиво оглядев своё одеяние. – Если обнаружится, что меня нет в личных покоях, возникнет паника.

— А что, кто-то может свободно входить в твои покои без твоего на то разрешения? – удивился Ху Вэй и поглядел на Недопёска. – Недопёсок не в счёт.

Сяоху радостно осклабился.

— Генерал Ли, как начальник личной охраны Небесного императора может, – сказал Ху Фэйцинь.

— Плохо же он тебя охраняет, если заговорщики плодятся, как мухи! – язвительно сказал Ху Вэй. – На что тогда вообще нужна личная охрана?

— Ху Вэй, – недовольно прервал его Ху Фэйцинь.

— Пф, – только и сказал Ху Вэй.

Ху Фэйцинь, помолчав немного, развернулся к Недопёску и сказал:

— Сяоху, у меня к тебе поручение.

— Какое, шисюн? – радостно подпрыгнул на месте Сяоху, забывая важничать.

— Знаю, что ты хотел побывать на небесном банкете, но не приходи на него завтра, – попросил Ху Фэйцинь, потрепав Недопёска по ушам.

— Почему? – удивился Сяоху, и на его морде проступило разочарование. – Там столько вкуснятины!

Ху Вэй, вопреки ожиданиям Ху Фэйциня, ничего язвительного по этому поводу говорить не стал, вообще ни слова не проронил. Он прижал палец к нижней губе, задумчиво поглаживая её.

«Да, незачем Недопёску всё это видеть, – подумал он. – Чую, заварушка будет ещё та!»

— Сто двадцать блюд, не считая десерта, – мечтательно протянул Недопёсок.

— Вот и попробуешь их все, – сказал Ху Фэйцинь. – Завтра пойдёшь на небесную кухню и первым попробуешь каждое из ста двадцати приготовленных для банкета блюд. Если что-то понравится, можешь съесть полностью. Но чтобы ни капли вина в рот не брал! Вот такое поручение.

Недопёсок не поверил своему счастью. Морда у него просияла, но он тут же смутился и робко спросил:

— А Мэй-эр можно со мной?

— Можно, – разрешил Ху Фэйцинь. – Я загляну к тебе после банкета, расскажешь, какое блюдо понравилось больше всего, и я велю готовить его для тебя каждый день.

Недопёсок издал нечто среднее между воплем и визгом, в такой восторг пришёл! Ху Фэйцинь улыбнулся и потрепал его по ушам ещё раз.

— Мэй-эр, – сказал он, поглядев на цветочную фею, – проследи, чтобы Сяоху в точности исполнил моё поручение.

Цветочная фея церемонно поклонилась.

— Возвращаемся, – сказал Ху Фэйцинь, подталкивая Ху Вэя перед собой. – Нужно выспаться в оставшиеся до рассвета часы.

— Да ты шутишь! – осклабился Ху Вэй.

Ху Фэйцинь покраснел.

— И вообще, поймёшь тут, когда рассвет, а когда не рассвет, – проворчал Ху Вэй, поглядывая на небо. – Что за непутёвое место эти Небеса!

В личные покои они вернулись прежним путём. Ху Фэйцинь первым делом убедился, что печать на дверях нетронута. Если бы кто-то входил или пытался это сделать, он бы это почувствовал, поскольку для печати использовал собственную Ци.

— Никто не заметил, что я покидал личные покои, – сказал Ху Фэйцинь, сдёргивая с лица платок.

— Да, все страшно заняты заговором, – проворчал Ху Вэй, чем-то шурша за спиной Ху Фэйциня.

Тот обернулся и увидел, что Ху Вэй пытается снять с головы диадему Владыки демонов, но она запуталась в волосах, и теперь он тянул и дёргал её в разные стороны.

— Владыкой демонов, я гляжу, тоже быть нелегко, – серьёзно сказал Ху Фэйцинь. – Дай помогу.

— Нарядился исключительно для того, чтобы потрясти и устрашить небесных хорьков, – сказал Ху Вэй.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь