Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5, страница 359 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»

📃 Cтраница 359

Прошло, должно быть, два или три часа, прежде чем принц Чанцзинь соизволил вновь взглянуть на Ли Цзэ.

— Вы еще здесь? – поразился он. – Долго вы еще будете там стоять?

— Долго вы еще будете там сидеть? – невозмутимо спросил Ли Цзэ.

— Быть может, до вечера, – с ноткой раздражения в голосе ответил принц.

— Хорошо, – кивнул Ли Цзэ.

Если принц мог сидеть на ветке сколько угодно, то и Ли Цзэ мог стоять под деревом сколько угодно.

— И вы не собираетесь уходить.

— Чем скорее вы спуститесь, тем скорее начнется, а значит, и закончится наша тренировка, – спокойно сказал Ли Цзэ. – Если же предпочтете сидеть там, пожалуйста, я подожду, торопиться мне некуда.

— Мне не нравятся мечи, – сказал принц Чанцзинь.

— Вы можете выбрать какое угодно оружие, я умею управляться с любым, – сказал Ли Цзэ с прежней невозмутимостью. – Какое оружие вы предпочтете?

На лице принца промелькнуло раздражение. Он окинул взглядом сад, жалея, что не умеет перепрыгивать, как черти, с дерева на дерево, и тут заметил слугу, который мел садовую дорожку.

— Вон ту метлу, – сказал принц Чанцзинь, указав на слугу пальцем.

— Что? – переспросил Ли Цзэ.

Принц Чанцзинь был страшно доволен собой. Он полагал, что такой выбор поставит Ли Цзэ в тупик: бог войны сочтет ниже своего достоинства брать в руки метлу.

— Метлу, – повторил принц. – Отнимите у слуги метлу.

— Но почему именно метлу? – растерянно спросил Ли Цзэ, не двигаясь с места.

— Потому что метла – та же палка, – торжествующе сказал принц Чанцзинь. – Чем она отличается от копья?

Сравнить метлу с копьем было проявлением неуважения к Духу оружия, который незримо присутствовал в каждом оружии или связанном с войной предмете, например, в доспехах. Принц полагал, что бог войны непременно рассердится и начнет ему выговаривать.

Но Ли Цзэ задумчиво поглядел на слугу и пробормотал:

— Действительно, та же палка… В безвыходной ситуации приходится использовать то, что под руку попадется. Циньван Чанцзинь, это мудрое решение.

— Что? – не понял принц Чанцзинь.

Тут же его глаза округлились: Ли Цзэ подошел к слуге и преспокойно отнял у него метлу, а пока возвращался к дереву, то отщипывал с нее прутики, чтобы превратить метлу в подобие посоха.

— У вас нет чувства собственного достоинства? – воскликнул принц Чанцзинь. – Бог взял в руки метлу! Что о вас подумают?

— Какое мне дело до того, что обо мне думают другие? – удивился Ли Цзэ. – И ничего зазорного в том, чтобы брать в руки метлу, нет. Вы были правы, что угодно можно использовать, как оружие.

— Я не… – раздраженно начал принц Чанцзинь, но осекся, потому что понял: Ли Цзэ сказал это нарочно, с самого начала догадавшись, что задумал принц.

— Я не собираюсь вас муштровать, – заметил Ли Цзэ. – Просто спуститесь и попробуйте меня ударить… или даже коснуться. Тренировка закончится, когда у вас получится.

Принц Чанцзинь сузил глаза, но на его лице вдруг промелькнуло озарение, он спрятал книгу в рукав, легко спрыгнул с дерева и подошел к Ли Цзэ.

— Тренировка закончится, если я сумею вас коснуться? – уточнил он, забирая метлу.

— Да, – сказал Ли Цзэ.

— Как? Вот так сгодится? – спросил принц, несильно ткнув концом метлы Ли Цзэ в руку.

— Да, – кивнул Ли Цзэ.

Он был доволен, что принц уступил, и несколько утратил бдительность. И совершенно зря.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь