Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
— Генерал Ли, расскажите мне о вашем земном царствовании. Я слышал, вы завоевали Десять Царств с одной только сотней воинов. Ли Цзэ кивнул. Рассказывать пришлось долго, но принц Чанцзинь слушал внимательно и даже задавал дельные вопросы, из которых становилось ясно, что в военном искусстве он разбирается. — Генерал Ли, сегодня уже поздно, не лучше ли обучение перенести на день завтрашний? Ли Цзэ поглядел на небо, слегка омрачившееся грядущим сумраком. К смене суток на Небесах он так и не смог привыкнуть. Иногда казалось, что они бесконечно долго тянутся, иногда – что пролетают быстрее выпущенной из лука стрелы. Сейчас закат подкрался совершенно незаметно. «Неужели я так долго рассказывал?» – изумился Ли Цзэ и поспешно согласился: — Да, конечно, продолжим завтра. Циньван Чанцзинь вежливо поклонился ему и ушел. Ли Цзэ отправился к себе, размышляя, с чего лучше начать завтрашнее обучение. Обучение пришлось начать… с поисков ученика. В назначенное время принц Чанцзинь не явился. Ли Цзэ подождал немного, но когда стало ясно, что принц не опаздывает, то не осталось ничего другого, как пойти его искать. В павильоне циньвана Чанцзиня сказали, что принц давно уже ушел. Ли Цзэ обошел весь дворцовый комплекс, но принца так и не обнаружил. — Но ведь не мог он просто исчезнуть? – пробормотал Ли Цзэ озадаченно. Разве только в павильоне ему солгали, но кто бы осмелился лгать богу войны? — Чжаньшэнь, – окликнул Ли Цзэ проходивший мимо Саньжэнь, – что вы здесь делаете? Ли Цзэ обернулся к нему и сказал рассеянно: — Ищу принца Чанцзиня. У нас должен быть урок сегодня. — Понятно, – сказал Саньжэнь таким тоном, точно ничего другого услышать и не ожидал. — Вы что-то об этом знаете? – насторожился Ли Цзэ. — Принц не любит учиться, – сказал Саньжэнь, улыбнувшись, – поэтому всегда прячется от учителей. — Но… вчера принц так увлеченно слушал меня. — Нисколько не сомневаюсь, – кивнул Саньжэнь. – Но слушать о том, как другие размахивают мечом, и размахивать мечом самому – разные вещи. Принц Чанцзинь не любит утруждаться. На вашем месте я бы поискал его в саду, но не особенно уповал на то, что вам удастся его припрячь. — Но ведь Почтенный велел мне обучать принца военному делу, – беспомощно сказал Ли Цзэ. — Сочувствую. Ли Цзэ не привык сдаваться. Дворцовый сад он обошел три раза, прежде чем сообразил посмотреть вверх. Пропажа обнаружилась на ветке одного из деревьев: принц Чанцзинь сидел, вытянув ноги, и читал какую-то книгу. Ли Цзэ он не заметил или сделал вид, что не замечает. Ли Цзэ остановился подле дерева и позвал: — Циньван Чанцзинь. Принц поглядел на него поверх книги и равнодушно сказал: — Генерал Ли? — Предполагалось, что сегодня вы будете обучаться владению холодным оружием. — Не хочу, мне это не нужно, – отозвался принц Чанцзинь и снова углубился в чтение. — Циньван Чанцзинь! Циньван Чанцзинь, спускайтесь, – попросил Ли Цзэ. Все еще вежливо, но бровь у него уже успела пару раз дернуться. — Нет, – с легким удивлением ответил принц, – и не подумаю. Мне и здесь хорошо. Ли Цзэ нахмурился, но принц опять перестал обращать на него внимание и уткнулся в книгу. Ли Цзэ остался стоять под деревом. Разумеется, принца можно было попросту стряхнуть с дерева: достаточно и одного удара кулаком по стволу, чтобы принц свалился с ветки, как спелая слива. Или можно снять принца с ветки за шкирку, но Ли Цзэ сомневался, что с циньванами полагается поступать так же, как с застрявшими на дереве кошками. |