Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
Ли Цзэ разглядывал лес с любопытством. Близ его деревни тоже расстилался лес, но тот был исхожен вдоль и поперек крестьянами, а этот казался нехоженым. Впрочем, они скоро отыскали дорогу, которой можно было проехать через лес. Дорога эта скорее напоминала просеку, но созданную не рукой человека, а природой. Быть может, деревья полегли от какого-то невероятно сильного урагана, разметавшего их так, что образовалась извилистая полоса-проплешина, тянущаяся через весь лес. — Или это след чудовищного змея, – сказал Янь Гун со знанием дела и проверил, все ли его амулеты на месте. — Нет здесь никаких демонов, – фыркнул Цзао-гэ, погоняя лошадь. – И диких зверей тоже нет. — Почему ты так уверен? – спросил Ли Цзэ. В демонов он тоже не верил, но как раз звери были реальной угрозой. Он знал, что в лесах водятся волки. — Лошади спокойны, не волнуются, – объяснил Цзао-гэ. Он погнал лошадь еще быстрее, приподнявшись в седле, и, весело гикая, крикнул: — Змея! Давайте ее затопчем! Ли Цзэ, услышав это, пришпорил коня и преградил Цзао-гэ путь. Лошадь того встала на дыбы и едва не сбросила седока, Цзао-гэ удержался лишь благодаря тому, что был отличный наездник. — Эй! – воскликнул он с возмущением, но осекся и подался назад, заметив, что лицо Ли Цзэ заливает краска гнева. – Ли-дагэ, ты что? — Затоптать змею? – с негодованием спросил Ли Цзэ. – Зачем совершать бессмысленное убийство? Он бросил взгляд на дорогу впереди. Там свилась в кольцо белая змейка с зеленоватыми глазами и, разинув широко пасть, угрожающе, а может, от безысходности шипела, пронзая раздвоенным языком воздух. — Как зачем? От змей одни беды! Когда мы проезжали бы мимо, она бы ужалила лошадь и убила ее! Змеи всегда так делают. Поэтому нужно убить змею прежде, чем она ужалит тебя или твою лошадь. — Почему ты уверен, что она ядовитая? – прервал его Ли Цзэ. – Может, это безобидная змея? Смотри, как она перепугалась. — Я таких змей не видел, – бросил Янь Гун издалека, разглядывая белую змейку, – но говорят, что белые змеи не жильцы на этом свете. — Почему? – удивились Ли Цзэ и Цзао-гэ. — Они белые, заметные, другие змеи их убивают. Да и хищнику легче на глаза попасться, если у тебя шкура такой масти. Ли Цзэ поглядел на змейку с жалостью, спрыгнул с лошади и подошел к ней. — Эй! – забеспокоился Янь Гун. – Цзэ-Цзэ, не подходи слишком близко! А если она тебя ужалит? А если она на самом деле ядовитая? Белая змейка зашипела еще громче, раскачивая головой из стороны в сторону – для устрашения. Ли Цзэ смутно помнил из детства, как отец ловил змей, заползавших на их поле, и проделал то же самое под встревоженные окрики бандитов. Чтобы змея не ужалила, нужно перехватить ей голову сзади и прижать большой палец к нижней челюсти, – так учил его отец. Белая змейка извивалась, стягивала его руку кольцами гибкого тела, но Ли Цзэ почти не ощущал этого сопротивления. — Ли-дагэ ловчее всех! – восторженно заорал Цзао-гэ. – Ему и змеи нипочем! — Если из белой змеи сделать амулет, – заявил Янь Гун, – содрать с нее шкуру и связать браслет, он защитит от укусов змей, так говорят. Эта длинная, нам троим хватит на браслеты. Цзэ-Цзэ, раздави ей голову. Ли Цзэ их не слушал. Он, осторожно удерживая белую змейку, чтобы не навредить ее шкурке пальцами, силу которых приходилось стократно умерять, понес ее с дороги в лес. |