Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7»
|
— Это ты через край хватил, – сконфузился хэшан. — Вот об этом я и говорю, – передразнил его Ху Вэй, наблюдая, как хэшан распечатывает очередной сосуд вина, чтобы к нему приложиться. [766] Колыбельная для лиса — А ты вообще без задних ног спать должен, – напустился на Ху Фэйциня хэшан. – Что я тебе сказал? Меридианы восстанавливаются во сне. — Не могу заснуть, – возразил Ху Фэйцинь. — Колыбельную тебе спеть? – предложил хэшан. — Ну нет, – хохотнул Ху Вэй, – такого мои лисьи нервы не выдержат. Я лучше сам ему колыбельную спою. Фыр-фыр, фыр… Ху Фэйцинь демонстративно зажал уши ладонями. На колыбельную подвывания Ху Вэя нисколько не походили. И это он ещё тявкать не начал! Хэшан же сунул мизинец в ухо и проворчал: — А ещё мои стихи ругал. Сам два фыра сложить не может, а туда же, других критиковать. — Между прочим, – оскорбился Ху Вэй, – там больше двух фыров. Это колыбельная на полтораста фыров и тявов, сложенная по всем лисьим правилам, а в припеве ещё и лисоскрипение есть. — Какое-какое скрипение? – не понял хэшан. — Только не это! – закатил глаза Ху Фэйцинь, потому что Ху Вэй решил, что проще показать, чем объяснять. — Будто ржавую дверь забыли маслом смазать, – не оценил таланта Ху Вэя хэшан. – Такой колыбельной только пленных врагов пытать. — Да что ты понимаешь! – страшно обиделся Ху Вэй. – Для пыток лисоскрипение не годится. Врагов нужно затявкивать. — Что-что делать? – опять не понял хэшан. Ху Фэйцинь предусмотрительно зажал уши, потому что Ху Вэй тут же решил – в воспитательных целях – затявкать самого хэшана. — Ага, – вздохнул хэшан, пытаясь вытряхнуть из уха отголоски лисьего тявканья, – оглохнуть можно. — На это и рассчитано, – кивнул Ху Вэй и, засмеявшись, добавил, что по части затявкивания с Недопёском никто не сравнится. Он как в воду глядел: Сяоху в этот самый момент как раз затявкивал ловчих императорского дворца. Ху Фэйциню несколько взгрустнулось, когда речь зашла о колыбельных. Он вспомнил, что мать пела ему в детстве колыбельные, когда он долго не мог заснуть. — На самом деле, – сказал Ху Вэй, – что угодно можно использовать как колыбельную. Даже сутры. Меня всегда в сон клонит, когда я их слушаю. Хэшан согласно булькнул вином. Он, если ему приходилось бывать в храмах, во время молитв тоже задрёмывал, старательно притворяясь при этом медитирующим. Некоторые обрели просветление и зашли ещё дальше – выучились спать с открытыми глазами. — А ещё можно мышей считать, – сказал Ху Вэй. — Каких мышей? – не понял хэшан. — Да любых. Каких представишь, таких и считай, – принялся объяснять Ху Вэй. – Хочешь – белых, хочешь – серых, или даже кочевых. — Не бывает кочевых мышей, – машинально возразил Ху Фэйцинь. — А как же мыши-даосы? – ехидно напомнил ему давний разговор Ху Вэй. — Мыши кто? – поразился до глубины души хэшан. — Да не слушай ты его! – недовольно велел Ху Фэйцинь. – Вечно он всякие глупости болтает. Ещё скажи, что кочевые хорьки бывают. — Может, и бывают, но речь сейчас не об этом, а о подсчёте мышей. Представляешь, значит, себе мышей. — Сколько штук? – деловито осведомился хэшан. — Штук полтораста, – подумав, ответил Ху Вэй, – или сколько поместится в воображение. — Воображение безграничное, – возразил Ху Фэйцинь. – В него сколько угодно поместится. |