Онлайн книга «Сталь и магия»
|
Осторожный стук в дверь, заставил принцессу привстать. — Ваше Королевское Высочество, — раздался голос Бертрана. — Позвольте вас побеспокоить. Айрин неторопливо поднялась с кровати, подошла к вешалке у ширмы, надела халат и царственно ответила. — Входите, лорд Бертран. Дверь тихо открылась, в покои тихо как мышь скользнул внук советника. — Дед получил известия от Риана и Альбера, Ваше Королевское Высочество, — учтиво поклонившись, сказал он. — Они ждут нас в поместье. Можем выдвигаться прямо сейчас. — Нас выпустят в город? — уточнила принцесса. — Выпустят, Ваше Королевское Высочество, — улыбнулся Бертран. — Ланета два часа назад уехала из дворца вместе со своей свитой. С нею были Брас и Ленц. Больше никто остановить вас не может. У меня есть соответствующие инструкции от деда, что и как делать в любых ситуациях. Вам нужно будет взять с собой всю вашу стражу, поместье находится за городом, а на вечерней пустынной дороге может случиться всякое. — Раз нужно, возьмем, — согласилась Айрин. — Выйдешь, скажешь Бриану, чтобы зашел ко мне, я дам ему соответствующие инструкции. У тебя всё? — Пока да, Ваше Королевское Высочество, — поклонился внук советника. — Позволю себе, на всякий случай, напомнить наш план. Приезжаем в особняк деда, тихонько оттуда ускользаем, оставив соглядатаев вашей мачехи, приезжаем в поместье, вы беседуете с Рианом и Альбером, возвращаемся обратно в особняк, оттуда — во дворец. Если возникают непредвиденные обстоятельства, действуем по ситуации. — Отлично, — кивнула принцесса. — Да и ещё, отправь кого-то из стражи к слугам, пусть ко мне зайдет Майя, Пока дам инструкции Бертрану, подождет под дверью, а потом поможет одеться. — Будет исполнено, Ваше Королевское Высочество, — поклонился Бертран. Через минуту в дверь опять постучали. — Ваше Королевское Высочество, разрешите войти? — спросил голос капитана. — Бертран сказал, вы хотели меня видеть. — Входите, — разрешила принцесса. Ленс неторопливо зашел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Поклонился Айрин. — Внимательно слушаю Ваше Королевское Высочество. — Быстро вы пришли, — улыбнулась принцесса. — Мы все рядом находимся, — невозмутимо ответил начальник стражи. — После разговора с советником Риддером, я, временно, перевел всех в режим круглосуточного дежурства. Двое охраняют ваши покои, когда вы в них находитесь, трое — отдыхают в комнате рядом. — Мне надо выехать в особняк советника, — сообщила Айрин. — Я могу взять с собой всю охрану и вас в том числе? — Конечно, — улыбнулся капитан. — Ваши покои защищены магией Верховного Магистра. Когда вы их покидаете, включаются все ловушки и заклинания. Проникнуть вовнутрь в ваше отсутствие, очень тяжело. Пост охраны стоит только тогда, когда вы находитесь внутри, охраняя Ваше Королевское Высочество. — Отлично, — кивнула принцесса. — Собирайте людей, пусть экипируются соответствующим образом. Нам предстоит непростая поездка. — В особняк советника? — уточнил капитан. — Мне Бертран и его дед об этом говорили. Так он недалеко находится. — Не совсем так, — Айрин в нескольких предложениях обрисовала маршрут прогулки. — Понятно, — посерьезнел капитан. — Это действительно меняет дело. Я, пожалуй, прихвачу с собой пару заряженных арбалетов на всякий случай. И ещё кое-что. |