Книга Солнце и Замок, страница 274 – Джин Родман Вулф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Солнце и Замок»

📃 Cтраница 274

Диатримы

«Страусы-убийцы». Разновидность крупных нелетающих птиц, ныне вымерших.

Димархии

Буквально – те, кто бьется двумя способами; солдаты, обученные действовать и в пехотном, и в кавалерийском строю, в зависимости от требований обстановки. Драгуны.

Ублиетт

Буквально означает место забвения. Подземелье с верхним входом.

Эйдолон

Фантом, привидение.

Глава IV

Трискель

Орнамент, символ, характеризующийся тремя расходящимися из одной точки лучами либо ногами (кличка трехлапого пса Севериана).

Тилакодон

Первобытный опоссум, ныне вымерший.

Цвет сажи

Представьте себе абсолютно черный, сажный цвет, в отличие от угольно-черного, лишенный даже глянца.

Барилямбды

Крупные первобытные травоядные животные, ныне вымершие.

Глиптодоны

Крупные животные сродни броненосцам, ныне вымершие.

Смилодоны

Разновидность саблезубых тигров.

Глефа

Древковое оружие с навершием наподобие клинка широкого меча.

Глава V

Ташка

Плоская сумка, изначально предназначавшаяся для карт и документов, носившаяся на поясе вместе с мечом либо саблей.

Матросы

Артиллеристы, канониры – особенно гражданские, нанятые для обслуживания артиллерии. Изначально это слово означало «моряк, мореход»: матросы обучались канонирскому ремеслу на борту вооруженных пушками купеческих кораблей.

Глава VI

Ехидны

Покрытые иглами муравьеды (Tachyglosus aculeatus).

Кракены

Гигантские кальмары, среди многих ошибочно считающиеся существами легендарными. Кракенами эти создания именовали викинги.

Кордовская кожа

Именно в кордовскую кожу – то есть мягкую, дубленую конскую кожу с тонкой и мелкой мереёй – была переплетена книга в коричневом переплете, «Книга чудес Урд и Неба».

Парадокс

Утверждение, в ходе объяснения доводящее обсуждаемый вопрос до полной неясности, вроде: «средняя книга содержит 237–8109 страниц». Как правило, парадоксы весьма неустойчивы и легко опровергаются насмешками.

Драхма

Шестьдесят минимов. Треть скрупула.

Сафьян

Козлиная либо овечья (козлиная лучше качеством) кожа, дубленая сумаховым экстрактом, зачастую выкрашенная в какой-нибудь яркий цвет.

Аскетические

То есть не склонные предаваться обычным радостям Урд.

Пантократоры

Те, кто достиг полного господства над телесным. Также – воплощения Вседержителя. Те, кто вполне подготовлен для духовных и философских «схваток». Изначально это слово означало тех, кого мы назвали бы атлетами-многоборцами, однако со временем его переносный смысл возобладал над буквальным.

Ипостаси

Личности, в совокупности составляющие Предвечного.

Фармакон

Лекарство, яд.

Шатлена

Хозяйка замка или схожего с замком строения. К примеру, шатлена «Замка Выдры» – Мики Ресснер-Эрман[38].

Глава VII

Лук-порей

В Уэльсе – одно из национальных блюд. Похож на зеленый лук, но намного крупнее.

Чечевица

Коричневого цвета зерна наподобие бобов. С луком-пореем – просто прекрасна. Еще из чечевицы, сваренной с ветчиной, получается замечательный суп.

Экзарх

Священнический сан, промежуточная ступень между патриархом и митрополитом.

Войт

Староста, высшее должностное лицо местного самоуправления, не имеющее права передать должность наследнику.

Фолио

Очень большая книга. На заре производства бумаги бумагу изготавливали в виде отдельных листов, а не бесконечных полос, сматываемых в рулоны, как после, листов размером приблизительно 15 на 24 дюйма. Сложенный пополам, такой лист некогда становился двумя книжными листами – этот формат и называли «фолио» (томом такой величины доктор Джонсон с размаху приложил книготорговца Осборна). Термин используется до сих пор: так называют книжные тома со страницами величиной приблизительно 12 на 15 дюймов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь