Онлайн книга «Волны и джунгли»
|
— Бедная девочка! – склонив голову на сторону, каркнул Орев. Мора энергично закивала. — Уж это точно! Если б не… словом, не стыдно тебе ее этак запугивать? Я отцу обо всем расскажу! Фава, не в силах сдержать улыбки, прикрыла губы ладошкой. — Вообще-то, Инканто, мы пришли поговорить с тобой совсем о другом, и пришли первыми. — О чем хотите поговорить со мной вы, мне известно, – с не большей уверенностью в голосе, чем на сердце, отвечал я, – и это одно и то же. Вот ты говоришь, будто у вас ко мне разговор о вещах совершенно других, но ведь не знаешь, о чем я говорю с Тордой… или, может быть, знаешь? Фава отрицательно покачала головой. — Торда – шпионка, – пояснил я, как можно пристальнее следя за переменами в лице Фавы. – Инклито уже какое-то время знает, что в его доме орудует шпионка, и попросил меня указать ее. Да-да, именно «шпионка» и именно «ее», поскольку обоим нам ясно, что ею могут оказаться только Дечина, Онорифика, Торда и ты, Фава. Так вот, это Торда, и сейчас она, признавшись во всем, могла бы сберечь нам толику времени. — Шпионка?! Вовсе я не шпионка! — Сквер-рная девочка! Др-рянь! – выпалил Орев. — По-моему, твоя история здесь всем известна, – сказал я Торде, – а стало быть, несколько перекроив ее, я не рискую тебя уязвить. Сюда ты пришла как бедная родственница – причем признанная таковой лишь из учтивости. Твоя мать – якобы троюродная сестра хозяина, и то по мужу, или что-то в том же роде. Что-то столь же расплывчатое, а главное, в принципе недоказуемое. Пришла… откуда? Торда, покачав головой, опустила взгляд к полу. — Не из Бланко, иначе твою историю не рассказывали бы на подобный манер. Живи ты с родными здесь, в поселении, Инклито и его мать – особенно его мать! – знали бы о тебе все. Всю подноготную. Перебралась ты сюда из Сольдо, а для чего и кем послана – сие вполне очевидно. — Да нет же! — Возможно, с хозяевами ты вправду в каком-то далеком родстве по линии матери… какое кому до этого дело? Родство столь дальнее граничит с несуществующим. Как бы там ни было, Инклито принял тебя, обошелся не хуже, чем с родной дочерью… и всем нам, всем четверым, известно отчего. Сделанной мною паузой Торда не воспользовалась. — На вид ты действительно хоть куда, – продолжил я, не дождавшись ответа, – особенно в профиль. Я бы сказал, лицо у тебя чуточку узковато, но ничего дурного в этом, разумеется, нет, и сложена ты восхитительно. А если улыбнешься, наверняка станешь очень мила, и, я уверен, поначалу улыбалась Инклито при всякой возможности… не так ли? Тут Торда вскинула на меня взгляд. Глаза ее полыхнули огнем. — А это уж не твое дело! — Затем между вами что-то не заладилось. Быть может, он застал тебя с другим? Или ты посмеялась над его внешностью? Он ведь отнюдь не симпатичен с виду и, кажется, принимает это близко к сердцу. Торда, нахмурившись, поджала губы. — Я же сказала: не твое дело. — Он действует… либо считает, что действует в интересах отца, – ровно (возмущение в ее голосе уступило место смирению) заметила Мора. — По-моему, тебе просто захотелось чересчур многого. Драгоценностей, нарядов, так? Поначалу Инклито обошелся с тобой хорошо, а зря. Может статься, ты даже пыталась окрутить его, выйти за него замуж, но он не желает снова жениться. Надеется оставить все нажитое дочери и ее мужу. |