Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»
|
Спустя какое-то время Фиеро спросил: — Но, Эльфи-Фабала-Фея, ты правда не переживаешь за отца, за Нессарозу и за этого мелкого? — Мой отец постоянно ввязывается в безнадёжные случаи. Это универсальное оправдание для всех его жизненных неудач. В своё время он объявил себя пророком возвращения последней пропавшей малявки из династии Озмы. Хотя бы с этим теперь покончено. А мой брат Панци… ему, наверное, уже пятнадцать. Подумай, Фиеро, как я могу волноваться за них и одновременно беспокоиться о нынешней кампании? Я же не способна переместиться к ним через всю страну Оз – вот на этой метле, как сказочная ведьма! Я предпочла уйти в подполье, чтобы не тревожиться. Кроме того, я знаю, по крайней мере, что будет с Нессарозой. Рано или поздно. — Что? — Когда мой прадед изволит уже скончаться, она станет следующей Владычицей Тропп. — Но ты же старшая, разве очередь не за тобой? — Я исчезла, милый. Испарилась в облаке дыма, как по волшебству. Забудь. И, знаешь, для Нессы это даже к лучшему. Там, в Нест-Хардингс, она станет кем-то вроде местной королевы. — Она вроде бы даже изучала колдовство, ты знала? Там, в Шизе. — Нет, не знала. Ну, с чем я её и поздравляю. Если она когда-нибудь спустится с пьедестала, на котором золотыми буквами начертано «Идеал незыблемых моральных устоев», если позволит себе проявить собственную стервозную натуру, то войдёт в историю как истинная Ведьма Востока. А няня и преданные слуги в Кольвен-Граундс охотно подставят плечо, чтобы помочь ей удержаться на ногах. — Я думал, ты её любишь! — Разве ты не слышишь в моих словах величайшей привязанности? – горько усмехнулась Эльфаба. – Я обожаю Несси. Она редкостная заноза, она несносная ханжа, она маленькая надменная мерзавка. Я предана ей всей душой. — И она займёт место Владычицы Тропп. — Лучше она, чем я, – сухо отозвалась Эльфаба. – По крайней мере, у неё отличный вкус на обувь. * * * Однажды ночью свет полной луны, тяжело падающий сквозь мансардное окно, озарил спящую Эльфабу. Фиеро проснулся и пошёл облегчиться в ночной горшок. Малки караулила мышей на лестнице. Вернувшись, Фиеро взглянул на тело своей любовницы – сегодня оно казалось скорее жемчужным, чем зелёным. Он подарил ей традиционный шёлковый платок с бахромой из Винкуса – с розами на чёрном фоне – и повязал его ей на талию, после чего тот превратился в костюм для любовных утех. Этой ночью платок сбился наверх, и Фиеро открылся изгиб её бедра, хрупкая нежность колена, узкая лодыжка. В воздухе всё ещё витал аромат духов, и смолистый, животный запах, и запах мифического моря, и окутывающее благоухание волос, растрёпанных от страсти. Он уселся на край постели, продолжая смотреть на неё. Её лобковые волосы завивались в крошечные блестящие колечки – скорее тёмно-пурпурные, чем чёрные, и росли совсем иначе, чем у Саримы. Возле паха пролегла странная тень. В полусонном состоянии Фиеро даже задумался, не отпечатались ли на её коже от жара страсти его синие ромбы… или это был шрам? Однако в этот момент Эльфаба проснулась и, поймав его взгляд в лунном свете, укрылась одеялом. Сонно улыбнулась ему и прошептала: «Фьеро, мой герой», и сердце его мигом растаяло. * * * Но и злилась она порой невероятно! — Не удивлюсь, если этот мясной рулет, который ты так жадно уплетаешь в блаженном невежестве, нарезан из убитой Свиньи, – резко бросила она однажды. |