Онлайн книга «Хозяйка острова. Мама для дочери дракона»
|
— У тебя есть компас,— прошептал Лириэль. Его образ начал мерцать, растворяясь в ночном воздухе. — Артефакт острова... в руках за'арха, он укажет путь к кристаллу, в чужих — к порталу... Пегас рассыпался на блёстки, которые устремились в небо, оставляя меня один на один с тяжёлым грузом ответственности. Тишина. Только шорох листьев и далёкий крик ночной птицы. Лириэль... мой хранитель... Он всегда был рядом, защищал от невидимой угрозы. А я не знала. Горькое понимание обрушилось неподъёмной тяжестью. Я виновата перед Ханной. Но жалеть себя некогда. Нужно исправить то, что ещё можно исправить. Огонь Лириэля пульсировал в моей крови, смешиваясь с леденящим холодом предчувствия. Я смотрела на звёзды, пытаясь выстроить в голове хоть какой-то план. — Как красиво, — не сдержавшись, выдохнула я, но слова прозвучали жалким шёпотом. Холод шевельнулся на затылке — ощущение, что за мной кто-то стоит, не покидало ни на секунду. Резко обернулась. — Дейв! — вскрикнула я и бросилась к нему на шею. Его руки обняли крепко, словно боялись отпустить. — Ты видишь? — прошептал он мне в волосы. И я физически ощутила его волнение. — Что случилось, Тома? Весь день меня не покидало ужасное предчувствие... Я пришёл, потому что больше не мог этому сопротивляться. — Дейв, — прошептала я, вцепляясь в него, как в последнюю надежду. — Ханна... она пропала. Нам нужно её найти! Я уткнулась лицом в широкую грудь, вдыхая такой знакомый, родной запах. — Тише, Тома, — прошептал он, нежно гладя меня по голове. — Расскажи всё по порядку. Мы найдём Ханну. Обязательно найдём. Слова рвались наружу. Путались. Я торопилась рассказать ему всё — про спектрона, про Лириэля, про свои догадки... Я чувствовала, как растёт его беспокойство с каждой моей фразой. — Мы выходим сейчас же, — бросил он, когда я закончила рассказ. — Бери самое необходимое. Компас, вещи. И ещё нужно взять защитные артефакты. В глубине острова они пригодятся. Я так далеко ещё не заходил. — Но как же Ханна? — я закусила губу, сердце сжалось от боли. — У неё ведь нет защиты? — На неё не влияют частицы, — уверенно произнёс Дейв. — Вероятно, это из-за болезни. Но артефакты ей не нужны. Магическая патология... Эти слова эхом прозвучали в голове. Внезапно меня словно током ударило. Ханна тоже говорила, что ей не нужна защита! А потом добавила, что я «такая же». Что, если магическая патология — это не болезнь? Что, если это зов Лириэля? Дар... Огонь в крови, который делал нас особенными. И Ханна... она тоже такая же, просто ещё слишком мала. Глава 36. Поиски Уже через час, собрав два рюкзака, мы с Дейвом шагнули в чащу тёмного тропического леса. Ветки цеплялись за одежду. Лианы норовили преградить путь, а экзотические птицы с резкими криками вспархивали из-под самых ног, пугаясь нашего вторжения. На рассвете мы поняли, что идём в верном направлении. И дело было не только в компасе, чьи руны пылали в моей руке, указывая стрелкой в самое сердце острова. Мы находили следы Ханны: сломанные ветки, крошечные следы ботинок на влажной земле, разбросанные лепестки диковинных цветов — словно малышка специально оставляла нам указатели. Время от времени мы останавливались на передышку. Путешествовать с Дейвом было легко и приятно. Его рюкзак напоминал волшебный мешок, откуда он, словно фокусник, доставал всякие полезности: флягу с холодной водой, сушеные фрукты. |