Онлайн книга «Хозяйка острова. Мама для дочери дракона»
|
На одной из полянок мы столкнулись с гурьбой маленьких зелёных огоньков, танцующих в воздухе. Они на мгновение приблизились, словно приветствуя нас, а потом, весело мерцая, быстро отправились обратно по своим делам. Пройдя ещё немного вперёд, я обнаружила тропу, усыпанную кристаллами, что испускали мягкий сиреневый свет. Внезапно раздался странный звук, который был похож одновременно на щебетание птицы и писк мыши. Глава 9. Переливайки и валюта острова Осторожно приближаясь к источнику звуков, я столкнулась с захватывающим зрелищем: передо мной предстало существо с перьями, мерцающими в багряно-золотых оттенках, в то время как его длинные уши трепетали на ветру. С аппетитом лакомясь ягодами, птица не замечала нас. — Это переливайка? — шёпотом спросила у Ханны. Она подтвердила кивком. Быстро нащипав горсть спелых чёрных ягод, которыми угощалась птица, я попыталась подкрасться к ней. Однако моё движение не осталось незамеченным: переливайка, испугавшись, подскочила, будто собралась убегать. В попытке её поймать, я неудачно шагнула и упала. — Ой, — выдохнула я, крепко сжав ягоды. Сок побежал по руке. Лёжа на земле, я заметила, как существо с любопытством наблюдало за мной. Вместо того чтобы убежать, птица решила подойти поближе, издавая при этом забавные звуки. — Не бойся, не обижу, — тихо сказала, протягивая руку с ягодами. Существо принюхалось. Пару минут переливайка меня изучала, посчитав безопасной, начала есть прямо с ладони. После трапезы птица стряхнула перо и скрылась в кустах. Похоже, это был её способ сказать «спасибо». Я поднялась и подобрала перо. — Тома, — Ханна появилась рядом, — тебя любят животные! Посмотри, переливайка тебя отблагодарила. Теперь у нас два пера, — девочка достала второе из кармана. — Но, Ханна, я не могу забрать твоё. — Это не моё, — вздохнула она. — Я нашла его, пока ты знакомилась с переливайкой, — с улыбкой добавила Ханна и достала из другого кармана ещё одно. — Здорово, — я вернула улыбку, — идём обратно. По возвращении в уютную почтовую хижину господин Удвин поинтересовался: — Что привело вас ко мне сегодня? Я усмехнулась, слыша уже знакомую фразу. — Мы хотим отправить письмо. — Как предпочитаете его доставить? Сэнди? — он указал на гарпию, которая тут же мигнула жёлтыми глазами, — или выберете мгновенную доставку заклинанием? — Пожалуй, заклинанием. — Тогда вам нужно два периуса. Я положила на стол сверкающие перья. Осознав, что их хватит только на одно послание, я тяжело вздохнула, придётся ограничиться лишь письмом доктору Фейфорку. — Пожалуйста, присаживайтесь, — предложил господин Удвин, указывая на стул напротив. — Ханна, иди сюда, малышка, у меня кое-что для тебя есть, — мягко сказал он. Пока мне вручали перо и бумагу для написания, Ханне достались маленькие жёлтые шарики в сахаре. — О, конфеты! — радостно воскликнула она. — Спасибо большое, господин Удвин! Покачав головой, я быстро писала: «Дорогой доктор Фейфорк! Я благополучно добралась до приюта, однако столкнулась с препятствием: ваш преданный страж не позволяет войти, утверждая, что не получал от вас соответствующих инструкций. Я останусь здесь до воскресенья, в надежде, что вы сможете связаться с Мило. В противном случае мне придётся возвращаться в Алариэль. С уважением, Т.М.» |