Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 69 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 69

Небо над горизонтом начинает слабо светлеть. Воздух становится цепким, морозным. Дорога сужается и уходит в перелесок. Здесь между тёмных, густо стоящих елей снег лежит неровно, местами сбитый копытами и притоптанный дворфом. Следы кажутся слишком свежими, чтобы не насторожиться. Я оглядываюсь по сторонам, вслушиваюсь в каждый шорох, в треск веток под тяжестью инея, в вой ветра в кронах.

Сани скрипят глухо и жалобно, словно тоже чувствует надвигающуюся беду. Я успокаиваю себя тем, что это всего лишь усталость и страх, что скоро я окажусь в землях ярла Йорана, где меня выслушают и защитят. Но едва я успеваю подумать так, как из леса по обе стороны дороги вырастают зловещие тени.

Всё происходит слишком быстро. Раздаётся резкий окрик, лошадь испуганно ржёт и становится на дыбы. Сани окружает отряд вооружённых солдат. Их лица скрыты под меховыми капюшонами, но на плащах красуется королевский герб. Я с сожалением отмечаю про себя, что теперь этот герб ассоциируется у меня не с отеческой защитой, как прежде, а с опасностью и разочарованием.

— Стой! — кричит кто-то. Один из солдат хватает поводья.

Меня охватывает паника. Я не понимаю, как солдаты конунга могли оказаться здесь, так далеко от Хольмберга. Мысли путаются, но тело действует быстрее разума. Я спрыгиваю с повозки. Мечущийся из стороны в сторону взгляд находит на обочине тяжёлую дубину — обломок сосновой ветки.

— Не подходите! — кричу я, отступая и размахивая ею.

Я успеваю ударить одного из солдат по плечу, он ругается и отшатывается, но этого недостаточно. Меня окружают, дубину выбивают из рук, кто-то заламывает мне руки. Я сопротивляюсь, но силы неравны. Тугие верёвки впиваются в запястья.

— Смотри-ка — девка! — бросает удивлённо один из них. — Да ещё и строптивая такая.

Я тяжело дышу, стараясь взять себя в руки. Один из солдат внимательно меня разглядывает, задерживая взгляд на лице, на одежде и моём выступающем животе.

— Станешь тут строптивой, когда вы из леса появились не то как разбойники, не то как звери дикие! — произношу я низким голосом и с характерным восточным говором.

— А ведь может статься, что это наша беглая королева… — говорит командир отряда задумчиво.

От этих слов внутри всё сжимается, но я заставляю себя собраться. Нельзя показывать страх. Мне нужно скорее опровергнуть предположение.

— Ну спасибо на добром слове, служивый! — отвечаю я с усмешкой. — Говорят, что наша дроттнинг — писаная красавица, так что я сочту твои слова за похвалу. Да вот только ошибся ты, я дочь купца из восточного графства. А звать меня Кэйа.

Думаю про себя, что самая лучшая ложь та, что основана на правде.

— И что дочка купца делает одна, без охраны, зимой на лесной дороге? — хмыкает другой солдат.

— Я еду за своим мужем, что застрял в Дротфрэйне, — отвечаю я, стараясь, чтобы голос звучал раздражённо, а не испуганно. — Он прислал весть, что остаётся там на неопределённый срок. Да только я на такое не соглашалась. У меня скоро дитё родится, а его всё нет и нет! Что обо мне честные дворфы станут думать?

— Брешешь складно, да только я всё равно тебе не верю! — говорит солдат оскалившись. — Дроттнинг-то наша тоже на сносях.

— Слишком уж большое везение, если это и правда королева, — сомневается командир. — Да и не верится мне, что союзники отправили бы королеву одну, без охраны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь