Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 53 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 53

— Странно, — замечаю я тихо. — Графство выглядит бедным, а вот его владения — нет.

Саар глядит на меня неловко.

— Лучше не говорите такого при ярле, Ваше Величество, — предупреждает он, склонив голову. — Едва ли это придётся ему по душе.

Я лишь киваю. Но эти мысли продолжают беспокоить меня. Мне кажется, что у того, кто не знает о чести и справедливости, бесполезно просить помощи в вопросах восстановления этих двух вещей.

Мы не успеваем даже спешиться, как нас обступают воины из ополчения ярла. Требуют следовать за ними. Мы с Сааром переглядываемся, но подчиняемся. Охранники замка бесцеремонно подталкивают нас вперёд, будто мы преступники. Внутри возникает неприятное чувство. Я вроде бы сбежала из темницы, так почему снова чувствую себя в неволе?

Нас проводят в широкий зал, напоминающий чем-то зал советов во дворце. На стенах красуются стяги с вепрем — символом графства. Ярл Калле сидит во главе широкого стола из тёмного дуба. Все значимые дворфы графства — купцы, военачальники, представители старейших семей, восседают рядом с ним по обе стороны.

При моём появлении ярл Калле злобно оскаливается.

— Вы гляньте, кто к нам пожаловал! — восклицает он насмешливо. — Это же опозоренная королева!

Руки и ноги цепенеют, а щёки, напротив, вспыхивают. Замечаю, как Саар чуть подаётся вперёд, по-видимому, надеясь объяснить ситуацию. Но я незаметно удерживаю его рукой.

— Я догадываюсь, какие слухи дошли до вас, ярл, — произношу взволнованно. — Но всё это ложь. Всё, что говорит обо мне конунг Роальд, неправда. Очернив меня, он пытается скрыть собственное бесчестие.

— Его слово против вашего слова, — говорит ярл хмурясь. — Можете ли вы доказать, что его обвинения ложны.

Он глядит на меня свысока. Холодная дрожь пробегает по спине. От осознания, что мне придётся доказывать отсутствие вины, в то время как слова Роальда просто принимаются на веру, угнетает.

— Дитя в моём чреве — дар бога-дракона, — отвечаю я, обхватывая свой живот. — Прародитель ниспослал его нам с конунгом, чтобы тот искупил свою вину за нарушение брачных клятв. Но Роальд отказался исполнить волю Прародителя и обвинил меня в измене. Что просто возмутительно, учитывая, что до сих пор я не была ни с одним мужчиной, включая самого конунга.

Ярл Калле ненадолго задумывается. Я всё ещё чувствую себя неуютно в стенах его замка. Словно бы меня вернули в темницу.

— Я намерен проверить, так ли всё, как вы говорите, — наконец произносит он. — Но даже если это так, то встать на вашу сторону — для меня большой риск. Что я получу за свою помощь?

От алчного взгляда ярла тело охватывает дрожь. Я с трудом сдерживаю подступающее возмущение. Я надеялась, что он поможет мне восстановить справедливость, но он лишь ищет выгоды. Мне невольно вспоминается тот случай после совета, когда мой отец ещё был жив. Как и сейчас, тогда Калле искал выгоды для себя. Впрочем, возможно, такова его месть за то, что я в тот день отвергла его.

— Вы получите милость бога-дракона за свою помощь в защите его наследника, — отвечаю я, сглотнув горький ком в горле.

— Как-то маловато, учитывая, что нам придётся пойти против самого конунга, — замечает один из воевод ярла.

— Думай, что говоришь, дурной мальчишка! — раздаётся скрипучий старческий голос из-за его спины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь