Онлайн книга «Когда мотылек полюбил пчелу»
|
Солин резко схватил меня за руку, крепко вцепился пальцами. — Мне ты можешь доверять, – он сверкнул зубами и сжал мои пальцы. – Ты должна мне доверять, потому что сегодня ты получишь ответы на все свои вопросы. Сердце заколотилось. Солин отпустил меня, выпрямился и бросил взгляд на вход в жилище – словно чувствовал, что вскоре мы будем не одни. — Наш транс покажет тебе вещи, к которым ты можешь быть готовой… А можешь и не быть. Он покажет тебе вещи, в которые ты вряд ли поверишь… Шкура у входа поднялась. Мы оба посмотрела на гостя. Солин напрягся, но улыбнулся, скрыв легкое недовольство под своей аурой повелителя духов. Я выпрямила спину, испугавшись. Вспомнила Актора и Кивву, но потом меня накрыло облегчением. У входа стояли Гият и Ния. Подруги, которые так хорошо ко мне относились! Подруги, которые не станут судить меня за то, что произошло. Они обе одарили меня несмелыми, полными беспокойства улыбками. Мне это не понравилось. Из-за меня они тревожились… по деревне расползались слухи. — Привет! – я начала была откидывать меха, под которыми спала, но вспомнила, что не одета. Мне и нечего было надеть. Я не знала, куда делись бизоньи меха, которые сорвал с меня Актор. Не знала, где теперь и тот мех, которым я замотала руку незнакомца. Я покраснела… ведь Гият сделала одежду для меня. А я потеряла ее. Как же это грубо… — Все в порядке! – произнесла Гият, подойдя поближе; в руках она несла какую-то котомку. – Солин сказал, что для транса тебе понадобится новая одежда. И я сшила ее для тебя. Она улыбнулась, на этот раз шире: — Знаю, тебе не нравился бизоний мех, так что, надеюсь, этот тебе понравится больше. Я покраснела еще сильнее — Не то чтобы я не благодарна тебе, Гият. Я не против бизоньих мехов… – с языка сорвалась ложь. – Я оставила их у реки… после того, как поплавала вчера ночью. Думала их высушить. Я… я могу за ними сходить… — Все в порядке, – повторила Гият, положив котомку у моих ног. Ния склонила голову перед Солином и произнесла: — Мы все подготовили, как ты и просил. — Хорошо, – Солин потянул за свое клыкастое ожерелье, а потом босиком подошел к очагу, полному пепла и углей. Он не подложил туда поленьев – лишь пригнулся и провел пальцем по толстому слою сажи. А потом вернулся ко мне. Я вздрогнула, когда он присел рядом на корточки – сложил свои длинные ноги так, чтобы оказаться со мной на одном уровне. Рука его не дрогнула, взгляд не отрывался от меня – Солин начертал у меня на лбу пепельный символ. — Теперь ты отмечена огнем, Девушка. Он знает, что ты посетишь его, и сажа связывает тебя этим обещанием. Он поднялся – худой и могучий – и посмотрел на Гият и Нию. — Отведите ее к реке. Там вас ждет Паллен, она и проведет ритуал, – он чуть понизил голос и предупредил: – Хорошенько ее подготовьте. В транс мы войдем в сумерках. И Солин ушел, не проронив больше ни слова. Оставил меня наедине с подругами. Они обменялись взглядами. — Что за ритуал? – осторожно спросила я. Сердце уже бешено колотилось, представляя то, что меня ждет. Я жаждала оказаться у реки и смыть с себя остатки прошлой ночи. Забыть о том, как осторожно несли волки незнакомца. Вот она я, готовлюсь к мытью и трансу. Опасному трансу. А где же незнакомец? Жив ли он? Обладают ли волки магией, как и он сам? Исцелили ли они его лихорадку, отогнали ли смерть? |