Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
Меньше остальных, из тонкой серой бумаги. На груди — не иероглиф «союз», а маленький круг с пустым лицом под слоем красной краски. Вэй присел рядом. — Кто тебя отправил? — Осторожно, — сказала Сяо-Лань. — Может самосжечься. Вэй прижал печать к краю бумаги. — Говори. Сват зашуршал. Голос был сухим, как лист из архива. — Не трогать инспектора. Бумажная голова повернулась к Сяо-Лань. — Су велел не трогать инспектора. Красная краска вспыхнула. Вэй успел закрыть Сяо-Лань рукавом, когда бумага рассыпалась в пепел. Несколько мгновений они молчали среди разбросанных объявлений, качающихся фонарей и испуганных прохожих. Сяо-Лань медленно опустила его рукав. — Архивариус Су. Вэй смотрел на пепел. Су быстро нашёл нужные дела. Знал о запросе по его ци. Отправил их в кабинку. Велел не трогать инспектора. Не спасти. Не защитить. Не трогать. Как вещь, нужную для дальнейшей процедуры. — Теперь у нас есть свидетельство, — сказал Вэй. — Бумажный сват сгорел. — Фразу слышали двое. — Двое временно помолвленных с конфликтной совместимостью. — Профессионально необходимое. Она улыбнулась устало, резко, живо. — Вы учитесь плохому. Вэй помог ей подняться, и на этот раз Сяо-Лань приняла его руку без спора. Ленты на их запястьях тихо звякнули — уже не как предупреждение, а как напоминание о связи, которую они сами пытались считать временной. Здесь, на мосту фонарей, где Хань Юй потерял своё признание, а бумажные сваты попытались остановить их до Фестиваля, Вэй впервые ясно понял: дело угрожало не только бюро, его должности или чужим помолвкам. Су почему-то берёг его, это было куда опаснее, чем если бы его просто пытались убить. Глава 10 Чиновник Су чересчур любезен Сяо-Лань не любила возвращаться туда, где её уже пытались вежливо запереть в правде. Нижние архивы Палаты встретили их холодом пыли, камня и застарелых признаний. После засады у моста фонарей каждый шорох бумаги звучал как движение чужой руки, а каждая красная печать на стене — как глаз, притворяющийся служебной функцией. Вэй шёл рядом. По требованию красных лент — чересчур рядом. Стоило им разойтись дальше чем на два шага, ленты начинали звенеть; в тихом коридоре Палаты этот звук был особенно неприличен. После третьего звона Вэй перестал бороться с дистанцией и двигался так, будто это не уступка магии, а временное изменение ширины прохода в целях расследования. Под потолком плавали фонарики отделов. «Забытые признания» мигнули, когда они прошли под ними. — Он знал, — сказала Сяо-Лань. Вэй не спросил кто. — Бумажный сват мог лгать. — Когда улика говорит неприятное, она сразу становится недостаточно надёжной? Он остановился у поворота. Лента звякнула: Сяо-Лань сделала лишние полшага и вынуждена была вернуться ближе. — Я не отрицаю вероятность причастности архивариуса Су. — Вы делаете всё, чтобы она оставалась вероятностью, а не мыслью. — Су служит Палате тридцать лет. — Именно поэтому ему нельзя доверять. Тридцать лет знать, где лежат забытые признания. Видеть, какие дела исчезают. Улыбаться так, будто бумага сама виновата, что её спрятали. — Вы исходите из подозрения. — Я исхожу из того, что рядом с ним не стрекочут цикады. — Разве это не означает, что он не врёт? — Иногда. А иногда — что внутри нет того, кто мог бы соврать. |