Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
— Генерал, вы не боитесь, что император лишит вас звания? — искренне беспокоился он. — Эти целители из благородных семейств, а кто-то на прямую служит наложнице Ван Гуйжэнь. Та непременно будет роптать. Сюй Цзе обернулся на спящего Сяо Мина. Когда из комнаты все вышли, стало свободно. Мужчина подошел к ставням и сместил одну в сторону, чтобы впустить немного свежего воздуха. — Цель оправдывает средства, Хошен, — медленно вздохнул он. — Будем надеяться, что мы успеем раньше, чем Ван Гуйжэнь нажалуется. — А какая ваша цель? Вы же слышали господина Фэна. Наш принц, — воин безвольно опустил плечи, — больше не придет в себя. — Недавно я так думал про одну девицу, что погибала от чахотки, но ты был свидетелем, она ожила. — Значит, вы хотите… — ошеломленно произнес помощник. — Тише, — прервал его Сюй Цзе, — да, я этого хочу. Ты же остаешься здесь. У этого ложа. Твой меч — единственное, кому и чему я доверяю жизнь наследного принца. Никаких лекарей, никаких слуг, никаких «родственников». Понял? Если кто-то попытается переступить этот порог, стой насмерть. Ты можешь не исполнять мой приказ только, если сам император придет за Сяо Мином. Отвечаешь за него головой. Ву Хошен молча кивнул, и его поза говорила красноречивее любых клятв. Он занял позицию у изголовья ложа, намереваясь охранять наследника. Сюй Цзе бросил последний взгляд на бледное лицо друга. — Держись, Сяо Мин, — прошептал он. — Я не позволю им тебя забрать. Развернувшись, он большими шагами вышел из опочивальни, и его плащ взметнулся за ним. Он не знал, как он ее уговорит. Не знал, что скажет. Но он знал одно: только она сейчас в силах хоть что-то изменить. Он распорядился об экипаже. Ночь была густой и безлунной, когда карета Сюй Цзе остановилась у ворот поместья Ли. Факелы в руках его стражников бросали тревожные, пляшущие тени на массивные створки, за которыми царила гробовая тишина. Сюй Цзе не стал дожидаться, пока его люди постучат. Он сам шагнул вперед и нанес удар рукоятью кинжала по старому, потрескавшемуся дереву. Звук, гулкий и нарочито грубый, разорвал ночной покой, как похоронный колокол. Потребовалось время, пока за скобяным засовом не послышалась возня, и створки не отворились настолько, чтобы показалось перепуганное лицо привратника. Увидев мрачную фигуру генерала в дорожном плаще, и свиту его воинов с каменными лицами, старик попятился, залепетал что — то несвязное. — Доложи хозяину. Генерал Сюй Цзе требует аудиенции, — произнес его возничий. Его не стали задерживать у ворот, впустили, провели в главный зал, где пахло ладаном и другими благовониями. Ли Жунь появился через несколько минут, запахнув наскоро ночной халат, его лицо, обычно бесстрастное, было испещрено морщинами недоумения и тревоги. За ним, как тень, кралась Ван Яньси, ее глаза, острые, как шпильки, впивались в Сюй Цзе с немым вопросом. Сюй Цзе знал их давно, но близкое общение не поддерживал. Ему не нравилась эта семья, а после встречи с Ли Вэй он и вовсе думал о них дурно. — Генерал, — начал Ли Жунь, пытаясь придать голосу почтительность, но сквозь нее явно проступала обида за нарушенный покой. — Что за столь срочный визит в столь поздний час? Если мое смирение может быть чем-то полезно… — Ваша дочь, — отрезал Сюй Цзе, не дав ему закончить церемониальную тираду. — Ли Вэй. Мне требуется ее присутствие. Немедленно. |