Книга Под одним небом две судьбы, страница 138 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 138

Сюй Цзе замер.

Ван Гуйжэнь? Поехала к сестре? Нет, это, конечно, не вызывало бы толки, она сестра Ван Яньси, но внутри все противилось.

Раньше наложница почти не навещала семейство Ли. Никак не помогала Ли Жуню продвигаться по службе, а после возвращения Ли Вэй, она словно туда переселилась. Вряд ли это связано с девушкой, очевидно, что дело в назревающем заговоре, но болезнь Ван Яньси после поездки была противоестественной.

— Это будет неуместно, — ответил военачальник, хотя успел позабыть на какой вопрос отвечал.

— Ладно, ты как всегда прав, — обреченно фыркнул принц, отводя взгляд. — Не стоит порождать новые сплетни.

— Прости, Сяо Мин, — встал Сюй Цзе, — меня еще ждут дела.

Он не дождался, когда наследник разрешит ему уйти, и достиг двери. В спину донеслось:

— И ты не порождай сплетен, Цзе. Тебе тоже не надо ехать к Ли Вэй.

Это замечание он проигнорировал.

Сюй Цзе искал Ву Хошена и нашел его на плацу, когда он проводил дневной смотр гвардии. Не теряя ни секунды, генерал отдал тихий, но четкий приказ, чтобы его помощник собрал небольшой отряд, и чтобы они очень быстро направились в поместье Ли.

Всю дорогу, пока лошади мчались по пыльной дороге, в его уме звучала одна навязчивая мысль, похожая на молитву: «Только бы упрямая Ли Вэй не вздумала спорить с Ван Гуйжэнь. Наверняка наложница привезет своих лекарей, а Ли Вэй тоже захочет себя проявить. Лишь бы она сдержала свой дерзкий язык за зубами и проявила присущую ей благоразумность».

Но подъехав к знакомым воротам, он с ужасом понял, что его мольбы остались без ответа. Картина, открывшаяся его глазам, заставила кровь похолодеть в жилах.

Слуги поместья и часть семьи столпились в стороне, наблюдая, как выводят старшую дочь господина. Ли Вэй держали личные охранники наложницы. Девушка была явно перепугана, но не издавала не звука. Впереди семенил ее отец Ли Жунь, и клянялся перед сестрой своей супруги.

— Госпожа, умоляю, она всего лишь дитя, она сболтнула сгоряча, беспокоясь о матушке. Она не хотела вас оскорбить. Проявите милосердие.

Но Ван Гуйжэнь, восседавшая на походном кресле, привезенном ее людьми, смотрела поверх его головы с ледяным равнодушием. Сердце Сюй Цзе сжалось в комок. Осознал, что Ли Вэй что — то сделала, вызвав неудовольствие женщины, и ей предстоит испытать суровое наказание.

— Генерал? — тихо спросил Ву Хошен, подъехав рядом. Его взгляд тоже был прикован к происходящему.

В этот момент первый стражник занес толстую бамбуковую палку.

— Останови их, — прозвучал приказ Сюй Цзе.

Ву Хошен, не раздумывая, вложил в рот два пальца, набрал в легкие воздух, и пронзительный, оглушительный свист разрезал двор, заставив всех вздрогнуть.

Не дожидаясь, пока люди опомнятся, Сюй Цзе спрыгнул с коня. Ван Гуйжэнь медленно повернула к нему голову, и на ее лице мелькнуло неподдельное раздражение, прежде чем оно вновь скрылось под маской привычной вежливости.

Военачальник приблизился к ней и склонился в почтительном поклоне, скрывая за этим движением бурю, кипевшую у него внутри.

— Госпожа, прошу прощения за вторжение. Не соблаговолите ли вы объяснить, что сейчас происходит?

— Как вы вовремя, генерал, — закатила глаза Ван Гуйжэнь. — Неужели среди ваших дел не нашлось ничего важнее, чем навестить это место? Или слухи о вас и этой девочке все-таки правдивы? — говорила она с явным пренебрежением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь