Онлайн книга «Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая»
|
Моё сердце потянулось к нему. Как у почти бессмертного фейри, у него не было ничего, кроме времени. И я знала, каково это, когда у тебя внезапно отнимают большую часть жизни. Когда бывший муж сказал мне, что хочет развестись: моя жизнь, которая так сильно зависела от него, стала пустой. Наверное, поэтому я стараюсь занять себя расследованием преступления, изучением клиентов чайной. Соскользнула с табурета и, пристально посмотрев на Мастера Фитца, громко произнесла: — Я не отказываюсь от идеи спасти «Волшебную чашку». — Мегги, тогда я тоже не буду. — Тогда ты должен знать, что я не откажусь от идеи убедить тебя нанять меня, — я направилась в главный зал чайной, решив оставить фейри в покое и получить передышку самой. — Прекрасно понимаю, — тихий шелест за моей спиной, заставил оглянуться. Мастер Фитц смотрел мне вслед с мягкостью в глазах и какой-то особенной усмешкой, которую я не смогла истолковать. Но я почувствовала решимость спасти чайную. А ещё меня грызло ноющее чувство, что прошлой ночью я упустила какую-то зацепку. Пройдя мимо Тана, сидевшего за пустым столиком и полирующего столовое серебро, я заметила, что его кожа стала бледной, а сам он выглядел так, будто сейчас свалится. — Тан! Как твоё самочувствие? Может подменить тебя? Мне нетрудно. Парень застонал и натянуто произнёс: — Спасибо, Мегги, но мне нужны деньги. Я только что купил новую биту для крикета. Я замерла, когда назойливая мысль встала на место. — Крикет! Точно! Он кивнул, затем поморщился. — Уф. Моя голова так болит. — Пей больше воды, — наставительно произнесла я и, осмотрев чайную, спросила: — А где телефон? — В коридоре. Спрятан в шкафной панели. Я выгнула бровь и поспешила туда, по пути доставая визитную карточку младшего инспектора О'Сира. Спустя несколько минут, найдя телефон, набрала номер инспектора и нервно притоптывала ногой в ожидании ответа. Я никогда раньше не вызывала полицию. — Инспектор О'Сир слушает, чем я могу вам помочь? — Привет, — нерешительно произнесла в трубку. На мгновение его бархатистый голос почти заставил меня забыть, зачем я позвонила. — Алло? — его сомневающийся тон вывел меня из задумчивости. — Мегги Бельведер. Я была свидетелем гибели Брока Хокингса в “Волшебной чашке”. — Мегги, — я услышала улыбку в его голосе и как тон смягчился. — Что могу для тебя сделать? Я сглотнула и произнесла уже не столь решительно, как хотела пять минут назад: — У меня есть кое-какая информация об убийстве Брока, которая, как мне кажется, может быть важной. — Пожалуйста, продолжай. — Ты помнишь, как миссис Бэбкок и мистер Бэбкок спорили о том, знал ли муж об аллергии Брока или нет? — Помню. — Он вёл себя так, как будто она всегда болтала без умолку, и что он не обращал внимания, когда она говорила об официантах в чайной. В качестве примера он саркастически упомянул, что не следует ожидать, что он вспомнит, что Тан любит играть в крикет, а Лео не употребляет углеводы. — Хм, более или менее помню. — Так вот в чём дело. Оказывается, Тан играет в крикет, а Лео не ест углеводы! Что означает, что мистер Бэбкок внимательно слушал, а значит, знал, что у Брока была аллергия на арахис. Я ждала реакции инспектора, что вот сейчас он скажет "блестяще" или даже потрясённо ахнет… Но ничего не произошло. |