Онлайн книга «В объятиях Темного города»
|
— Зачем так громко? — хмуро пробубнил он. — У тебя что-то случилось? — С чего ты взяла? — опустил взгляд к столу. — Ты погружен в свои мысли, меня не слышишь. Что тебя беспокоит? — смотрела, как брат нахмурил брови. — Мы же договорились, ничего больше не скрывать друг от друга. — Хочешь сказать, что расскажешь мне, что у тебя с этим Шерререм? Или может ты уже другого ухажера нашла? — кинул в лицо, и у меня щеки вспыхнули от подобного хамства. — Что ты себе позволяешь? — бросила салфетку на стол. — Я ничем не заслужила такого обращения от тебя, — глаза защипало. Глубоко дыша, поднялась на ноги и подошла к окну, чтобы спрятать лицо от брата. — Тай, — услышала тихие шаги за спиной. — Прости меня, Тай. Я не хотел тебя обидеть. Просто, мне не нравится, как он смотрит на тебя, и подарок этого его зачем? Он что-то от тебя требует? Вопрос брата, смутил меня. Посмотрела на своего светловолосого защитника, в очередной раз поражаясь тому, какой он уже взрослый. — Его подарок, — запнулась, думая, как объяснить причину, по которой я приняла его. — Это откуп, — наконец-то нашлась. — Браслет в обмен на то, чтобы он оставил меня в покое. — Странная сделка, — нахмурился Терри, посмотрев в окно и тут же напрягся. Проследила за его взглядом, увидев, как к нам в калитку вошел господин Бонсон. Перевела взор на брата, опустившего глаза к полу. Он нервничал и судя по всему, сейчас мне предстояло узнать причину его странного поведения. Подошла к двери, как раз в тот момент, когда послышался стук. — Доброе утро, господин Бонсон, — поприветствовала мужчину. — Доброе утро, мисс Тархаро, — снял шляпу учитель. — Вы так быстро открыли…, — проговорил немного смущенно. — Мы видели вас с Терри в окно. Проходите, — распахнула дверь, приглашая мужчину в дом. — Благодарю. — Вы как раз к чаю, господин Бонсон. — Не хотел вас стеснять, — он неуверенно последовал за мной. — Доброе утро, Терри, — заметил своего ученика, стоящего возле кресла и сжимающего спинку стула до побелевших костяшек пальцев. — Садитесь, господин Бонсон. Я приготовлю вам чай. — Я сам, — подал голос Террис и скрылся на кухне. — Прошу вас, — указала учителю на кресло возле окна. — Спасибо. У вас очень уютно, — осмотрелся по сторона мужчина. — Благодарю. Но вы же не об убранстве нашего дома пришли поговорить. — Нет, — ухмыльнулся. — Я слушаю вас, — села в кресло напротив, выпрямив спину, внимательно смотря на человека напротив. — Террис подрался вчера с Джоэлем Милксем. Поймала сочувствующий взгляд серых глаз. — Что? — думала, что ослышалась. — Это точно? Вы про моего Терри говорите? — могла ожидать чего угодно, но только не драки. Брат никогда не участвовал в потасовках и, вообще, старался держаться в стороне от проблем. И эта новость не укладывалась у меня в голове. Это мог быть кто угодно, но не мой младший брат. — К сожалению, да, мисс Тархаро. — Но почему? — все еще казалось каким-то безумием то, что Терри ввязался в драку. — Он говорил, что наладил отношения с ребятами. — Это я бы и хотел выяснить, мисс Тархаро. Оба участника конфликта упорно умалчивают о причине конфликта. Казалось, мы говорим совершенно о другом, незнакомом мне юноше. Но с другой стороны, я сама обратила внимание на странное поведение брата. И если я узнаю причину конфликта, тогда обязательно все должно встать по своим местам. |