Книга Джейн Эйр – охотница на оборотней, страница 77 – Андрей Белянин, Дарья Менделеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»

📃 Cтраница 77

Иллюстрация к книге — Джейн Эйр – охотница на оборотней [book-illustration-22.webp]

Поначалу я намеревалась сжечь все письма. Но дым и чад от такого количества горящей бумаги унюхают в доме, и меня обнаружат. Поэтому письма просто летели на пол одно за другим, и скоро под моими ногами была бумажная горка до середины голени. Я искала лишь одно письмо. И нашла его.

Конверт был аккуратно подписан тем же почерком, что и остальные; их подписывал сам Байрон, создавая свою коллекцию. «Каролина Мельбурн». Я надломила печать, чтобы проверить, находится ли внутри то, о чем я думаю. Безусловно. Это были волосы с «венериного бугорка» супруги премьер-министра Великобритании. К сувениру прилагалось письмо, написанное на тонкой бумаге, сложенной вчетверо, – большое и обстоятельное. Мне не требовалось его читать, достаточно было спрятать конверт в карман и осторожно выйти из комнаты поэта.

Спустя час я покинула особняк на Пикадилли, выбравшись из окна комнаты прислуги.

— Вы не выполнили порученного вам дела, мисс Эйр. – Премьер-министр стоял прямо напротив меня в моем номере отеля, заложив руки за спину. Мистер Брокколихат, мрачнее тучи, подошел к задернутому окну и, приоткрыв занавесы, проверил, не следит ли кто за отелем.

— Сэр, это не совсем так.

— Вы получили точные указания и должны были всего лишь выполнить свою работу, – давил на меня лорд Мельбурн.

— Я охотница на оборотней, сэр, – сказала я твердо, – но не убиваю людей.

Мистер Брокколихат презрительно фыркнул.

— К тому же я должна передать вам кое-что, – продолжила я и, взяв со стола квадратный конверт, протянула его моему гостю.

— Это то, что я думаю?

— Увы, да.

Лорд Мельбурн открыл конверт и извлек письмо, всеми силами пытаясь сохранить лицо при виде короткого локона, перевязанного тонкой атласной лентой фиалкового цвета. Он быстро пробежал письмо глазами, лишь изредка задерживая взгляд на каких-то строчках.

— Вы читали это письмо, мисс?

— Нет, сэр.

— Но конверт открыт.

— Верно. Я должна была убедиться, что он не пуст и не наполнен трухой вместо… – Я замялась на мгновение. – Вместо того, чем он на самом деле наполнен.

— Значит, вы не можете доказать, что не читали письмо. К тому же вы видели содержимое конверта. И не выполнили то, что было вам поручено.

Я промолчала. Очевидно, что все так и было. Мне не представлялось возможным доказать, что я не знакома с содержанием письма. Я видела «венерины волосы» леди Мельбурн. И не стала убивать лорда Байрона.

— Что прикажете с ней делать, сэр? – спросил позеленевший от переполнявших его эмоций мистер Брокколихат.

Даже не взглянув в его сторону, премьер-министр обратился ко мне.

— Завтра же утром вы покинете и этот отель, и Лондон. Поскольку вы принесли мне эту… безделицу, – с трудом выдавил из себя он, – вам не придется возвращать аванс. Но я не желаю видеть вас в Лондоне. Никогда.

— Да, сэр.

— Разумеется, вы больше не будете заниматься такой ответственной работой. Подыщите себе занятие по своим способностям: горничной, поварихой, швеей, прачкой…

Он развернулся и ушел, не попрощавшись и не закрыв за собой дверь.

Мой попечитель вихрем метнулся через комнату и запер дверь на ключ.

— Вы понимаете, что наделали, Джейн Эйр?

— Сэр, мы не убиваем людей.

— Людей? Бумагомаратель, совратитель невинных девиц и чужих жен, кровепреступник, обрюхативший собственную сестру, пьянчуга и содомит – для вас человек?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь