Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
— Так что же? — Да то ли девочка заблудилась в лесу, то ли заигралась. Однако наступила ночь, а поутру нашли лишь ее обглоданные косточки. Даже чепец пропал. — Какой чепец? — А красный, наподобие такого, который хранится у хозяина в комнате. — Так откуда же у мистера Рочестера детский чепец? Она равнодушно пожала плечами. — Много вещиц осталось от мисс Адель. Большинство раздали, что-то сгорело в Торнфилде. А чепец – не знаю, мисс, наверное, мистер Рочестер взял его с собой в память о малышке. Упокой Господь душу несчастной бедняжки. Я ведь видела тело мисс Адель, когда ее принесли в Торнфилд. Такое горе! Когда Мэри закончила свои дела, я попросила не гасить свечи. Настала пора написать письма сестрам и Шарлотте. Я склонилась над письмом, в подробностях расписывая усадьбу и окружающую ее рощу, когда дверь отворилась и в кухню, держась за стену, вошел мой жених. — Пишешь письмо, Дженни? — Пишу, сэр. А как вы это поняли? — Мэри сказала, – ответил он и сел на стул рядом. – Я спросил ее, где моя возлюбленная невеста, и она ответила, что Дженни пишет письма своим друзьям. — Я уже почти закончила, сэр. — А золотая цепочка – подарок Сент-Джона? Или первая покупка разбогатевшей Дженни? – с усмешкой сказал он и внезапно осекся. — Вы видите мою цепочку, сэр?! – Я вскочила от волнения из-за такой хорошей новости. — Да. Кажется. Немного, – ответил он неуверенно. – Очень смутно, но вижу! — Неужели ваше зрение возвращается?! – Я бросилась к нему в объятья, намеренно споткнувшись о ножку стола, едва не распласталась на полу, но Эдвард поймал меня и проворно усадил к себе на колени. — Я был бы этому очень рад, мой ангел, но боюсь, что это лишь отблески света на цепочке смогли проявить ее для меня в кромешной темноте. Мы обнялись и просидели так какое-то время, потом я проводила мистера Рочестера, а сама ушла в свою комнату. Сияла луна, и мне не спалось. Я лежала и думала обо всем, что случилось. Слезы проступали на глазах. Я знала, что моих денег не хватит на восстановление Торнфилда. Что ж, пусть остается руинами! Эдвард никогда его не любил. Если бы Торнфилд отстроили заново, замок вызывал бы слишком тяжелые воспоминания и у него, и у меня. Послышался шорох. Что это было? Словно где-то в доме поднимали оконную раму. Я встала и выглянула в окно. Вон там комната Джона и Мэри. Вон там гостиная. А там, с другого угла, спальня мистера Рочестера. Это его окно было открыто. И оттуда выбирался зверь. Нет! Невозможно! Что он сделал с Эдвардом?! Зверь выпрыгнул на траву и огляделся по сторонам. Задержал взгляд на моем окне, так что я едва успела отпрянуть, чтобы остаться незамеченной. Оборотень влез обратно в окно и как можно тише опустил раму. Выпрямился в полный рост. Высокий черный волк на трех лапах. Левая передняя была обрублена едва ли не наполовину и болталась бесполезной культей. Скоро начнется трансформация. Я видела такое не раз, но сейчас наблюдать за этим было мучительно, как никогда. Светлело небо, и шерсть зверя как будто исчезала, таяла вместе с ночью. Изогнулась мощная спина, утробный рык прозвучал в комнате. А затем человек съежился, сгорбился и, приняв свой привычный облик, распрямился и обернулся, встретив взглядом дуло револьвера. — Что это? — Вы знаете, что это, сэр, не так ли? |