Онлайн книга «Колдунья по найму»
|
— Ты меня не потеряешь, – тихо ответила Молли и закрыла глаза. Глава 22 Спящая красавица Клод Клод с тревогой смотрел на спящую Молли. После того как они с капитаном нашли ее возле старых складов, прошло уже три дня, а она все не просыпалась. Доктор Леон поместил ее в отдельную палату и сам занимался лечением девушки. Через дверь от палаты, где лежала Молли, находился Генри, поэтому Клод почти все время находился в лечебном корпусе. Наверное, если бы не его знакомство с доктором Леоном, его бы уже давно отсюда выгнали. — Вас не беспокоит, что Молли так долго спит? – спросил Клод, когда доктор Леон, склонился над ней, чтобы осмотреть. — Она надышалась магическим газом, – выпрямившись, сказал тот. – И его последствия пока непонятны, потому что это новый вариант магии. Молли и так молодец, столько продержалась на ногах. Жизненные показатели в норме, так что продолжаем наблюдать. — Но она ведь проснется? – с надеждой спросил Клод. — Мы сделаем для этого все возможное, – сказал доктор Леон, поправляя одеяло, которым была укрыта девушка. – Не волнуйтесь. Клод кивнул, и доктор поспешил делать обход дальше. Закрыв за ним дверь, он опустился на стул, что стоял рядом с койкой. Взял Молли за руку и поцеловал ее. Она была прохладной, чуть влажной и такой безвольной, что у него сжалось сердце. Ему хотелось, чтобы Молли снова была здорова, улыбалась и строила планы на будущее. Он боялся, что она никогда не очнется или, проснувшись, больше не захочет его видеть. Доктор Леон предупредил, что могут быть разные последствия, включая потерю памяти. То, что использовал Шмидт, было отправлено на анализ в лабораторию. Клод с замиранием сердца ждал результатов. Когда, позвонив домой, он услышал лишь чье-то дыхание, сомнений не осталось – случилась беда. Капитан Лейка тут же попытался связаться с полицейскими, что дежурили возле замка, но не смог. И тогда Клод позвонил брату. Трубку долго никто не брал, а потом раздался заспанный голос Майлза. — Позови Дона, – забыв поздороваться, попросил Клод. — Его нет, – зевая, ответил Майлз. – Что-то срочное? — Да! Сможешь сейчас поехать ко мне домой и узнать, как там дела? – выпалил Клод. – Возможно, там сейчас убийца, а я… Мы с капитаном не успеем добраться! — Уже вышел, – откликнулся Майлз, и в трубке повисла тишина. * * * Клод еще никогда не ездил на машине с такой скоростью, как в эту ночь. Водитель гнал как сумасшедший. В определенные моменты Клоду казалось, что они сольются с ветром и взлетят. От волнения и страха он вжимался в сиденье, мысленно молясь об одном – успеть вовремя, что бы там ни происходило в замке. Едва они въехали во двор, он выскочил на улицу и взбежал по ступенькам крыльца. Дверь была открыта, и, влетев внутрь, он лицом к лицу столкнулся с Майлзом. Тот выглядел встревоженным, влажные волосы были растрепаны. — Что здесь произошло? – проорал Клод, схватив его за плечи. — Этот старикан, доктор Шмидт, – быстро проговорил Майлз, кивая в сторону лестницы. – Пытался убить Молли… — Шмидт? – переспросил Клод. Ему с трудом верилось, что этот почтенный пожилой человек может причинить кому-то вред. – Ты уверен? — Да, – выдохнул Майлз. — Они живы? Мой сын и Молли живы? – встряхнув Майлза, прокричал Клод. — Живы, – ответил Майлз. – Генри в порядке, он у себя в комнате… |