Книга Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск, страница 47 – Катарина Херцог

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»

📃 Cтраница 47

Грэм открыл дверь кабинета, и тема «Алисы», казалось, для него была исчерпана. Безумие какое-то!

Золотой трон уже стоял у входа. Он был обит красным бархатом; по обе стороны от него громоздились красиво упакованные коробки с бантами.

Айла тоже пришла. Сегодня на ней были короткое черное шерстяное платье, колготки в сеточку и ярко-красные лакированные ботинки «Доктор Мартинс». Волосы она собрала в спутанное птичье гнездо, что делало ее на несколько сантиметров выше.

— При виде подарков дети еще сильнее будут предвкушать праздник. А у Пебблза я нашла это. – Айла достала из тележки несколько небольших тросточек в красно-белую полоску и продемонстрировала Грэму и Вики. Они были около пятидесяти сантиметров длиной и сделаны из войлока. – Если подвесить их к потолку, выглядеть будет очень круто.

— Тебе не кажется, что трона и подарков будет достаточно? – По всей видимости, Грэм не особенно разделял ее энтузиазма.

Айла покачала головой.

— В наши дни люди очень требовательны. Нужно им что-то предложить, если хочешь привлечь и удержать клиентов.

— У меня достаточно клиентов, – проворчал Грэм.

— Но сегодня наверняка появятся новые, потому что я сделала пост в «Инстаграме», – объяснила Айла.

Грэм застонал и пошел к кассе, чтобы обслужить покупателя, который хотел приобрести книгу о Первой мировой войне.

— И в «Тиктоке», – шепнула Айла Вики. – К счастью, Грэм не знает, что это такое. – Она хихикнула.

Вики незаметно взглянула на наручные часы. Без десяти час. Ее смена заканчивается через несколько минут.

Колокольчик магазина приветливо звякнул, и в дверях появилась пухлая женщина в нарядном пальто. Это была Рози. Ее рыжие волосы покрывала фиолетовая шляпка, а в руке она держала огромный бумажный пакет.

Сияя, она подошла к Вики:

— Реджи сказал мне, что вы хотите присоединиться к нашему книжному клубу! И я решила принести вам книгу, которую мы будем обсуждать в следующую пятницу. Она получила множество наград. Надеюсь, вы такую еще не читали. – Рози поставила бумажный пакет на пол и полезла в сумочку за романом. «Там, где раки поют».

Вики взяла книгу и задумалась: когда она успела сказать Реджи, что хочет вступить в этот эксклюзивный клуб?

— Нет, не читала, но наслышана, – сказала она. Она планировала прочитать ее в отпуске, но отпуск так и не случился. Ей было даже немного жаль, что она не пойдет на эту встречу. Звучало очень мило. Последним человеком, с которым Вики говорила о книгах, был ее отец. И было это лет двадцать назад.

— Замечательно! До нашей встречи еще несколько дней. Может быть, вы успеете прочитать. Я проглотила роман за пару вечеров. – Ямочки на щеках Рози стали еще глубже. По ее сегодняшнему поведению трудно было представить ее в образе страшного дракона из мастерской Реджи.

— Будут херес и пироги, – продолжала она. – Так что можете не обедать. Кроме того, каждая из нас принесет что-нибудь перекусить. Но вы, как гостья, конечно, не обязаны. – Рози понизила голос: – К сожалению, есть у меня и не очень хорошие новости. – Ее лицо, такое же круглое и пухлое, как у мужа, исказила скорбная гримаса. – Грэм! – Она подозвала его к себе. – Боюсь, вам придется найти другого Санта-Клауса, – сказала она. – У Реджи опять прострелило поясницу. На этот раз – когда он пытался поднять старую тракторную шину. – Она раздраженно покачала головой. – После того случая с твоей кассой старый дурак должен был осознать пределы своих физических возможностей! Теперь он лежит в постели с грелкой и не может пошевелиться. Я принесла костюм. – Она протянула ему пакет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь