Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»
|
Однако сейчас она не была уверена, что вообще доберется до своего начальника, потому что снова заблудилась! Вместо лестницы на второй этаж перед Вики оказалась стеклянная дверь, ведущая в заснеженный сад, которого она никогда раньше не видела. Сад был совсем небольшой, но обустроен явно с любовью. Клумбы окаймляла низкая живая изгородь из самшита, и такая же изгородь была высажена вдоль узких гравийных дорожек. В центре сада гравийная дорожка раздваивалась. Направо она вела к каменному коттеджу, прижимавшемуся к внешней стене. Налево – к беседке, где стояли два стула и маленький круглый столик. Черный металлический каркас обвивали колючие лозы – кое-где на них еще виднелись несколько жестких, замерзших листьев. Летом, когда вьющиеся розы расцветут, сидеть здесь, наверное, одно удовольствие! Вики с легким сожалением подумала, что ей никогда не удастся увидеть эту красоту в пышном цвете. Возможно, ей стоит подумать о летнем отпуске в Шотландии! Она уже успела прикипеть к этой маленькой деревушке с ее причудливыми жителями. Особенно к одному конкретному жителю! Последняя мысль промелькнула в голове так быстро, что Вики не успела ее отогнать. Ей действительно давно пора возвращаться домой! «Ты провела здесь всего ничего, а уже стала такой же чудачкой, как и все местные», – тихо ругалась она про себя. Затем Вики предприняла вторую попытку найти ход на второй этаж. На этот раз после музыкальной комнаты она повернула налево, а не направо, и ее решение оказалось правильным. Вики поспешила вверх по лестнице и постучала в дверь кабинета Грэма. — Да? – услышала она его голос с той стороны. Вики открыла дверь. Грэм сидел за письменным столом из красного дерева. Перед ним стояла пишущая машинка со вставленным в нее листом бумаги. Вики заметила, что начальник выглядит усталым, а его темно-русые волосы, обычно аккуратно зачесанные набок, слегка растрепались. — Элия просил передать, что звонила Айла: скоро привезут трон. – Вики зашла. Грэм перевел взгляд на свое запястье и только тогда понял, что на нем нет часов. — Который час? — Без четверти тринадцать. — Уже так поздно! Невероятно, как быстро летит время! – Вздохнув, Грэм встал. — О каком троне говорил Элия? Ожидается королевский визит? — Почти. – Грэм усмехнулся. – К нам приедет Санта-Клаус. Дети передадут ему свои пожелания. Он приезжает каждый год в первые предрождественские выходные. Не волнуйтесь! В час дня вы, конечно же, можете пойти домой, – добавил он. Но не перспектива задержаться на работе заставила Вики застыть на месте, а книжная полка. Там по-прежнему стояли «Моби Дик», «Старик и море» и «Убить пересмешника», но место, где еще вчера была «Алиса в Стране чудес», пустовало. — Хотите еще что-то обсудить? – спросил Грэм, потому что Вики не сделала ни единого движения, чтобы уйти. Да, именно этого она и хочет! — Нет. – Она глубоко вздохнула. Сейчас или никогда! – Мне просто интересно, где «Алиса в Стране чудес», которая вчера стояла у вас на полке. Я обратила на нее внимание, потому что она выглядела такой… старой. – Только сейчас она осмелилась посмотреть Грэму в глаза. — Ах это! Вчера вечером я забрал ее домой. Финли хотел срисовать белого кролика для списка желаний. Но это желание Санта-Клаус ни за что не исполнит. Мне хватает и Тайсона в качестве четвероногого члена семьи. – Он улыбнулся. – Идемте! Я спущусь с вами. |