Книга Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск, страница 33 – Катарина Херцог

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»

📃 Cтраница 33

Она спросила о художнике Нанетт, когда та поставила перед ней два тоста с авокадо и яйцом пашот, но Нанетт тоже никогда не слышала этого имени.

— Но я всех здесь знаю, – изумленно сказала она и опустилась на стул рядом с Вики. – В Суинтоне не так много жителей. Раньше все было по-другому – когда порт имел большое значение, а молочную ферму и винокурню не закрыли. – Она потянулась за термосом и налила себе кофе. Ее чашка, как и чашка Вики, была с небольшими сколами по краям. – Я очень рада, что вы приехали, дорогая. – Нанетт улыбнулась Вики. Несмотря на ранний час, она уже накрасила губы. – Зимой, когда туристов почти не бывает, здесь немного одиноко. Вчера я хотя бы вышла из дома. Пусть даже и на обед. У моей старой подруги был день рождения. Ей стукнуло девяносто семь! – Она заметно вздрогнула. – Но в моем возрасте вечеринки по случаю дня рождения уже не те, что раньше. С каждым разом на одного человека меньше. Если так и дальше пойдет, в свой сотый день рождения мне придется пить «Пиммс» в одиночестве, сказала я внуку. – Она перевела взгляд бледно-голубых глаз на Вики. – Кстати, Элия тоже работает у Грэма. Вы с ним уже познакомились?

Вики кивнула. Тост с авокадо был восхитительным – и она еще раз откусила от него большой кусок.

— Он слегка меня тревожит. – Нанетт добавила чайную ложку сахара в кофе. – Когда он не сидит в подвале магазина, разбирая книги, то сидит в своей комнате и читает. Не то чтобы я была против, я и сама люблю время от времени почитать хорошую книгу. Но как в таком случае он собирается встретить достойную девушку?

Ее беспокойство показалось Вики знакомым. Только в ее случае оно мучило не бабушку, а Еву. Потому что, по ее мнению, Вики слишком много работала.

— Какие книги вы любите? – спросила она Нанетт. Наверняка любовные романы.

— Триллеры. Чем кровавее, тем лучше. И больше всего Иэна Рэнкина или Вэл Макдермид. – Нанетт хихикнула. – После чтения я разжигаю огонь в камине, закутываюсь в теплый плед, наливаю бокал красного вина или виски и радуюсь, что мне живется куда лучше, чем беднягам из этих историй. Кроме того, книги добавляют немного остроты в мою жизнь. Здесь, в Суинтоне, помимо фестивалей, к сожалению, ничего интересного не происходит. – Она вздохнула. – Если вы собираетесь в магазин, не могли бы вы напомнить Элии, что сегодня у нас катание на санках? – Она взяла с кухонной полки мундштук и прикурила.

— Катание на санках? – В Мюнхене на санках катались только дети младше двенадцати лет.

Но Вики не ослышалась, потому что Нанетт кивнула.

— Для нас зима – это время согревающего «Пиммса», тушеного мяса, вечеров перед камином и катания на санках, когда выпадает снег. К сожалению, такое редко случается. Но самая первая поездка на санках за зиму – всегда нечто особенное. Катаются все. Вам стоит поехать со мной, дорогая! – Нанетт выпустила завиток дыма.

Нет, не стоит, подумала Вики. Ей стоит как можно скорее заполучить книгу и исчезнуть. Вчера вечером Хуберт уже прислал ей сообщение с вопросом, когда она вернется. Следующее пришло сегодня утром. До сих пор она игнорировала его, но отец не собирался сдаваться. Нужно как можно скорее поделиться с Грэмом ее волшебными детскими воспоминаниями об «Алисе в Стране чудес» и надеяться, что он проникнется и согласится расстаться с книгой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь