Книга Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск, страница 36 – Катарина Херцог

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»

📃 Cтраница 36

— О, тебе все-таки дали временную помощницу на предрождественский период? Ты ничего не говорил! – воскликнула брюнетка.

Вики почувствовала, как краснеет, потому что женщина не слишком дружелюбно произнесла словосочетание «временная помощница» и при этом впилась в нее глазами, словно отравленным жалом. К сожалению, она оказалась не такой милой, как ее лавка, и не такой сладкой, как ее пирожные.

Вики наклонилась к Тайсону и погладила его. Мопс робко завилял хвостом-калачиком. Его короткая шерстка палевого цвета была почти полностью скрыта под темно-красным комбинезоном.

— Ему стыдно, – объяснил Грэм. – Но бедняга так мерзнет, когда не двигается, что нам пришлось купить ему этот наряд. К счастью, обходимся без мехового воротника, – сказал он, бросив веселый взгляд на свою спутницу.

— Мы с Финли считаем, что воротник придает наряду изюминку, – ответила та и глазом не моргнув.

Значит, они выбирали комбинезон вместе с Финли. Что ж, по всей видимости, это не просто случайная знакомая. И снова Вики почувствовала, что эта мысль ей не по душе. Наверное, потому, что ей хотелось бы видеть Грэма с более приятной девушкой, сказала она себе.

— Кстати, меня зовут Шона, – представилась женщина. Руки она не подала.

— Шона? Как Барашек Шон?[8] – не удержалась Вики от вопроса.

— Нет, как Шона Робинсон. Она политик. Мое имя пишется через О[9], – ответила женщина без малейшего намека на юмор.

Вики решила называть ее Овца Шона. Разумеется, через О. Она переключила внимание на пару, которых Грэм представил ей как Мика и Тессу, родителей Герти, лучшей подруги его сына Финли. В отличие от Овцы Шоны, они были с ней очень милы.

— Я столкнулась с Герти и Финли по дороге в город, и мы немного поболтали, – сказала Вики. – Имя Герти – это сокращение от Гертруды?

— Да, мы назвали ее в честь писательницы Гертруды Стайн. Я ее большая поклонница. Но, к сожалению, наша дочь совсем не любит книги. Она предпочитает смотреть кино. – Мама Герти, Тесса, симпатичная рыжеволосая женщина с угловатым подбородком и почти такими же яркими глазами, как у Грэма, вздохнула.

— Вики! – Теперь и Герти заметила ее и бросилась к ней. – Круто! Значит, ты тоже любишь кататься на санках? – Девочка с восторгом смотрела на Вики.

— Да, люблю. – По крайней мере, раньше любила. – Боюсь только, что я немного разучилась.

— Ой, такое не забывается, – вмешалась Нанетт. – Да и делать-то ничего не нужно, кроме как сидеть и высоко держать ноги. Уверена, с этим вы справитесь, дорогая. Остальное сделает гравитация.

— Может, устроим гонки? – предложила Герти. – Ты и Грэм против меня и Финли. – Она подтолкнула Финли, который тоже подошел с шоколадным псом. – Скажи что-нибудь! – зашипела она на него.

— Да, было бы здорово. – Финли широко улыбнулся, показав две дырки между зубами.

Вики подняла брови. Что эти двое затеяли?

— Не приставайте к мисс Ламбах, – предупредил Грэм. – Она только что приехала. И я не уверен, что…

— Я принимаю вызов, – перебила его Вики. – Если только вы меня поддержите. Как я уже сказала, я давно не каталась на санках. – Шона выглядела так, словно вот-вот набросится на нее, а Нанетт, Элия, родители Герти и, к сожалению, Грэм казались крайне удивленными. Тем не менее Вики не могла упустить возможность побыть с ним наедине несколько минут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь