Онлайн книга «Спайдер и Сторми»
|
— Ты уехала, — закончил за меня Чарли, нахмурившись и проведя ладонью по губам. — Ага. Я приехала сюда, поработала в нескольких салонах, пока не нашла «Салем Скин». Блейк и Си приняли меня, и остальное — уже история. Воспоминание о том, как я впервые вошла в «Салем Скин», вызвало на моих губах ностальгическую улыбку. Как Си подняла взгляд от компьютера на ресепшене, наблюдая, как я входила, а я изо всех сил изображала уверенность, которой на самом деле не чувствовала. Я давно знала Блейка Карсона, следила за его взлётом к славе через соцсети. И когда увидела в их ленте объявление о поиске опытного мастера по пирсингу, я раз шесть отговорила себя от подачи заявки, прежде чем наконец набралась смелости зайти в салон. С Си я сразу нашла общий язык, а вот дружба с Блейком выстраивалась постепенно. Блейк был непростым человеком, и вокруг своего сердца он воздвиг высокую стену. Но со временем я стала не просто частью салона, а членом семьи, которая приняла меня такой, какая я есть. Они не отворачивались, когда я срывалась и рассказывала самые мрачные подробности того, что со мной произошло. Они давали мне плечо, на которое можно опереться, пока я пыталась восстановить мосты, сожжённые с моей родной семьёй. Они стали мне братом и сестрой без кровной связи, и я полюбила их так, как никогда думала, что смогу любить кого-то, кто не является твоим родственником. По выражению лица Чарли было ясно: он не понимал, каково это. Не скажу, что это меня удивило, но сердце всё равно сжалось. — Твой друг кажется милым, — осторожно сказала я, меняя тему. Боясь, что слишком надавила на него, рассказав свою историю. — Иван, верно? Он кивнул, не глядя на меня. — Да. Он такой и есть. Чудак ещё тот, но разве мы не все такие? — Даже у чудиков есть друзья. Его губы дрогнули в чём-то похожем на сдержанную улыбку. — Тебе правда стоит пойти на его свадьбу, — добавила я, наконец отправляя в рот вилку с рисом. Закрыв глаза, одобрительно кивнула. Надо отдать парню должное — он точно знал, как готовить. Чарли откусил кусок и, с набитым ртом, сказал: — Я подумаю об этом. Я поковыряла брокколи вилкой и приподняла плечо. — Я же сказала, что пойду. В качестве твоей пары. На секунду показалось, что он готов согласиться, и я понадеялась, что так и будет. Но Чарли быстро покачал головой, отгоняя мысль. — Это на следующий день после Дня благодарения. У тебя наверняка свои дела. Семья и всё такое… — Поехали со мной, — выпалила я, прежде чем осознала, что говорю. «Поехали со мной?» Я правда только что пригласила этого едва знакомого мужчину познакомиться с моей семьёй в Коннектикуте? Не только с сестрой и её семьёй, но и с родителями? С людьми, которые перестали спрашивать, собираюсь ли я когда-нибудь осесть где-то к концу двадцатых, потому что я «явно отказалась от желания большего» в своей жизни? Это их слова, не мои. На миг понадеялась, что он тут же отвергнет предложение — как тогда, когда я впервые позвала его на вечеринку к Блейку. Понадеялась, что фыркнет и уставится на меня, будто у меня на лбу вырос третий глаз. Но... Чёрт с ним. Нет. Я хотела, чтобы Чарли поехал. И не собиралась притворяться, что это не так. Хотела, чтобы у него был праздник в окружении хотя бы дружелюбных людей — Бог знает, когда он последний раз такое испытывал. Хотела, чтобы Чарли был там со мной как мой спутник, потому что он мне нравился. И хотела, чтобы мои родители и сестра тоже его полюбили. |