Онлайн книга «Укрощая дракона»
|
Вдруг распахнулась дверь. Глава 2 Я обернулась. В проёме стояла крошечная, согбенная старуха; она подслеповато щурилась, глядя на меня с ожиданием. — Ты проснулась, — сказала старуха скрипучим голосом, но прозвучало это по-доброму. — Я рада, что всё получилось. — Кто вы? — Я вдруг поняла, что именно она может мне всё рассказать, и спросила: — Где я? Старуха вошла, прикрыла дверь. Двигалась медленно, тяжело опираясь на палку, явно самодельную, но гладко отполированную. — Меня зовут Морвена, и если у меня всё получилось, то ты из другого мира. Я замерла. Внутри вдруг что-то сжалось, и сильно заболела голова. Старуха, несмотря на древний вид, шустро ко мне подскочила и забрала ребёнка из рук. — Приляг, — произнесла она. Положила уснувшего малыша в корзинку и пошла к столу, взяла кувшин и налила мне что-то в глиняную кружку. Я глотнула, это был какой-то кисловатый отвар, похожий на несладкий морс. — Что вы сказали? Морвена поставила кувшин, подошла к печке, подбросила дров, после этого вернулась и села напротив меня: — Ты не из этого мира, дитя. Это я призвала тебя. — Призвали? Я не понимаю... — Я попыталась вскочить. — Сядь. — В голосе Морвены было что-то такое, что заставило меня успокоиться. — Я объясню, а ты послушай; времени у меня мало. Я не поняла, почему у неё времени мало, но она была права: надо было выслушать её до конца. Морвена вздохнула: — Я не причиню тебе вреда, наоборот, я дала тебе второй шанс. Я призвала твою душу из умирающего тела в твоём мире; если бы ты не умерла там, то душа не откликнулась бы; но раз ты здесь, значит, там твой путь окончен. Я сделала несколько глубоких вдохов, сложно было признать, но, похоже, старуха говорила правду. Я тоже помнила свою смерть. — Тело, в котором ты находишься, — продолжила Морвена, — принадлежало принцессе Адарис. Я с подозрением оглядела себя и бедняцкую избу, в которой мы находились. Морвена усмехнулась: — Не смотри на убогую обстановку и одежду, Адарис была принцессой павшего королевства. Девять месяцев назад её королевство завоевали, её отца убили, а саму её взяли... как трофей. — Морвена сделала паузу. — Тот, кто это сделал, очень жесток, и Адарис ждала печальная участь, но она нашла в себе силы бежать, а я помогла ей. Я посмотрела на старуху: она была очень ветхой, и в то же время в ней была какая-то странная сила. Но что-то не стыковалось, и я спросила: — Этот ребёнок от насильника? Морвена вновь тяжело вздохнула: — Да, и Адарис прокляла его, но тогда она не знала, что у неё родится его сын. Откат от проклятия мог лечь на ребёнка, но она забрала его и умерла. Я же поклялась ей, что найду ту, что вырастит её сына. Я слушала и не верила, но глаза мои говорили о том, что всё это правда. Морвена указала на ребёнка в корзине: — Это Лиам, сын Адарис и генерала Лаэрта Драконье Сердце. Теперь он твой сын. — Постойте. Вы хотите сказать, что я в теле мёртвой принцессы должна растить ребёнка и жить здесь? — Да. — Морвена наклонилась ближе. — Но ты должна знать, что проклятие Адарис работает, и генерал превращается в чудовище; скоро он станет зверем навсегда. И если это случится, то проклятие перекинется на малыша, как на того, в чьих жилах течёт кровь генерала. Я с подозрением взглянула на старуху: |