Онлайн книга «Последний танец Снежинки»
|
Когда стук раздаётся в дверь, я резко выпрямляюсь, чувствуя, как всё тело напрягается. Мастер входит неспешно, как и всегда, с той ленивой уверенностью человека, который всегда контролирует ситуацию. Он останавливается у стола, кладёт перед нами две одинаковые на вид вещи и улыбается. — Вот и всё, мои дорогие. Эксперимент завершён. Я сглатываю, не в силах отвести взгляда от артефактов. — Этот — оригинал, — он касается первого артефакта, — но в нём больше нет магии. Она вся в копии. Он чуть сдвигает второй, и я понимаю, что они действительно идентичны. Я тянусь к оригиналу, пальцы дрожат. Только когда чувствую его прохладную поверхность в ладони, осознаю — это конец. Я почти спасена. Поднимаю взгляд на мужчин. Калеб и Айзек смотрят друг на друга, затем на копию артефакта, словно обсуждая что-то без слов. Калеб первым нарушает молчание. — Уходи. Заверши то, что должна. Мы встретимся позже. Он не смотрит на меня, взгляд прикован к Айзеку. — Не лезь в мужское. Я злюсь. Хотела бы остаться, вмешаться. Но не когда на кону моя жизнь. Я киваю и поворачиваюсь к выходу. Мастер смотрит на меня с интересом, его губы тронуты хищной усмешкой. — Ну что ж, девочка, выбор сделан. Я уверена, он видел всё, что происходило в этой комнате. Но мне всё равно. Я просто ухожу. Город, который ещё вчера казался чужим, теперь давил на меня со всех сторон. Впервые за долгое время я была одна. Без Калеба, без Айзека. Без их внимательных взглядов, их касаний, их поцелуев. Только я и мой долг. Сжимая в кармане артефакт, я пробиралась по узким переулкам, стараясь не привлекать внимания. Я знала, куда идти. Знала, где меня ждали. И хотя каждый шаг давался мне с трудом, я не могла позволить себе замедлиться. Я отдавала долг. Я выкупала свою жизнь. Когда нужное здание показалось впереди, я остановилась, глядя на него из-под капюшона. Это был особняк с высокими окнами, но по-настоящему грозным его делали не стены, а люди, что стерегли вход. Двое амбалов в дорогих плащах лениво стояли у дверей, но мне было ясно — их расслабленный вид обманчив. Они заметили меня сразу. — Гляди-ка, какая пташка залетела, — один из них ухмыльнулся, скользнув по мне оценивающим взглядом. — Пришла улаживать свои дела, красавица? Я кивнула. — Меня ждут. — Что ж, проходи. Только давай без фокусов. Они распахнули передо мной тяжёлую дверь, и я шагнула внутрь. Внутри особняк был ещё более роскошным. Стены, украшенные тяжёлыми гобеленами, приглушённый свет, ковры, в которые утопали ноги, запах дорогого табака и алкоголя. Я пересекла просторный зал и остановилась перед массивной дверью кабинета. Два удара. — Входи. Я толкнула дверь. За огромным столом сидел Харгрейв — человек, от чьей милости зависела моя жизнь. Высокий, представительный, с холодным взглядом и безупречно зачесанными волосами, он напоминал змею, лениво свернувшуюся в ожидании добычи. — Ах, наша маленькая должница, — улыбка его была натянутой. — И каков у тебя для меня сюрприз? Или пришла вымаливать свою жизнь? Я вытащила артефакт и положила его на стол. Сердце стучало в горле, но я заставила себя говорить ровно: — Ты получил, что хотел. Долг оплачен. Харгрейв взял артефакт, провёл по нему пальцами, словно проверяя подлинность. Несколько долгих секунд он изучал его, затем поднял на меня взгляд. |