Онлайн книга «Развод по-драконьи. Ты утратила ценность»
|
— Покажи момент посадки кустов аромеллы, — командует Драгон. Вода в фонтане начинает светиться ярче. Над поверхностью поднимается тонкая серебристая дымка, постепенно собираясь в четкое изображение. Я не могу отвести взгляд, хотя внутренний голос кричит, что лучше не смотреть. Что то, что я сейчас увижу, может изменить все. Сердце колотится так сильно, что, кажется, вот-вот выскочит из груди. Пальцы непроизвольно сжимаются, ногти впиваются в ладони. Я жду. И молюсь всем богам, чтобы изображение показало кого угодно, только не… — Боги, нет! — шепчу я, хватаясь ладонью за свое горло, чтобы приглушить крик, что готов вырваться из меня. Глава 8 Воздух вокруг фонтана замирает. Серебристая дымка складывается в изображение, и я вижу… себя. Я иду по саду с холщовым свертком в руках, уверенно направляясь к кустам роз. Остановившись, я, словно вор, оглядываюсь по сторонам, затем опускаюсь на колени и начинаю копать землю руками. Достаю из свертка маленькие серебристые ростки и бережно высаживаю их в подготовленные ямки. — Нет! — вырывается у меня. — Этого не может быть! Я никогда… Меня трясет от ужаса и непонимания. Это какая-то жестокая шутка, игра света и тени. Я знаю точно — я никогда не сажала аромеллу. Это не могла быть я! Поворачиваюсь к Драгону и цепенею. Он не смотрит на видение. Его взгляд прикован ко мне, изучает каждую черточку моего лица, каждую эмоцию. Будто видение для него — давно известный факт, а настоящее представление — это моя реакция. — Это иллюзия, — голос мой дрожит. — Подделка. Кто-то… кто-то хочет очернить меня в твоих глазах! — Этот артефакт видит сквозь любую иллюзию, Айвилена, — холодно отвечает Драгон. — Он показывает только правду. Это была ты. Его глаза, как Бездна, в которой плещется ярость. Он делает шаг ко мне, и я невольно отступаю, но упираюсь спиной в холодный мрамор фонтана. — Я разочарован, — каждое слово бьет наотмашь. — Куда делась та девушка с горящим взглядом, что мечтала перевернуть мир? Помнишь ли ты себя такой, или то тоже была игра? Его слова словно прорывают плотину, и воспоминания захлестывают меня… * * * Бал в особняке герцога Эшфорда. Вокруг шумно и многолюдно — именно то, что я ненавижу больше всего. Зачем тетя притащила меня сюда? Она прекрасно знает, что я не выношу светских мероприятий. Сейчас бы вернуться в академию, к моему дипломному проекту… — Айви! — ко мне подлетает Розалин, дочь подруги тети. — Ты видела, какое здесь разнообразие женихов? Граф Уиллоуби не сводит с тебя глаз! — И что? — скептически смотрю я на нее. — Неужели замужество — это предел мечтаний для девушки? Розалин и ее подруги смотрят на меня с недоумением. — А что еще? — спрашивает одна из них. — Быть кем-то, — отвечаю я с жаром. — Не просто женой знатного господина, а личностью. Не приложением к мужчине, а человеком, который сам из себя что-то представляет. Они смотрят на меня как на сумасшедшую. В нашем обществе такие мысли считаются крамольными. Девушка должна мечтать о выгодном браке, а не о том, чтобы поднять голову выше, чем навязано обществом. Внезапно ощущаю на себе чей-то заинтересованный взгляд. Обернувшись я замираю, сталкиваясь глазами с мужчиной такой ошеломляющей красоты, что на мгновение забываю, как дышать. Высокий, темноволосый, с властным разворотом плеч и взглядом, от которого внутри все переворачивается. |