Книга Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного, страница 68 – Лия Совушкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного»

📃 Cтраница 68

Дракон сжал мою руку, прижался к ней губами.

— Ты невыносима, — сказал мужчина, и в его голосе сквозь боль пробилась улыбка.

— Я знаю, — я улыбнулась в ответ. — Это ты меня такой сделал.

Деймос обнял меня, притянул к себе, усадил на колени. И мы сидели так, обнявшись, слушая, как за окнами завывает ветер, предвещая бурю.

— Эйра, — позвал дракон, когда за окнами совсем стемнело.

— М-м-м?

— Ты правда поедешь со мной?

— Правда.

— Даже если там будут монстры?

— Даже если столкнусь с ними лицом к лицу.

— Даже если я не смогу тебя защитить?

Я отстранилась, взяла лицо Деймоса в ладони и поцеловала. Долго, медленно, со всей нежностью, на которую была способна.

— Ты всегда меня защитишь, — сказала я. — Потому что ты — мой дракон. Даже с нестабильной маной ты сильнее всех. Я верю в тебя.

Мужчина обнял меня крепче, и я почувствовала, как дрожат его плечи. Не от страха — от благодарности.

— Тогда собирайся, кэлла, — в голосе Деймоса зазвучала та самая уверенность, которую я так любила. — Мы летим на войну.

Через час мы стояли во дворе особняка. Холодный ветер трепал мои волосы, и я куталась в плащ, который дал мне Ричард. Дракон рядом, в боевом облачении, сжимал мой локоть.

— Ты готова? — спросил Деймос.

— Нет, — честно ответила я. — Но это не важно.

Мужчина усмехнулся, и в этой усмешке оказалось столько знакомого, столько родного, что я почти забыла о страхе. У горного перевала уже развернулась битва. Мы летели туда, чтобы закончить её или погибнуть как настоящие воины. Но мы летели вместе, и это было самым главным.

Глава 28

Глава 28

Сборы заняли не больше получаса. Я уложила в дорожную сумку самое необходимое: бинты, антисептики, кровоостанавливающие, обезболивающие. Скальпели — самые острые, какими когда-либо работала. Несколько пузырьков с противоядием, хотя против демонической скверны мои травы вряд ли помогут. Но я должна была попробовать. Я всегда должна была пробовать.

Деймос ждал меня в холле. Дракон успел переодеться: вместо привычной домашней рубахи на мужчине оказался тёмный, почти чёрный дорожный костюм из плотной кожи и ткани, облегающий широкие плечи, подчёркивающий хищную грацию. Сапоги до колен, перевязь через плечо, на поясе — короткий меч, которым Деймос, наверное, не пользовался годами. Он выглядел как воин, собравшийся на войну.

Моё сердце сжалось от гордости и страха.

— Ты готова? — спросил дракон, повернувшись на звук моих шагов.

— Готова, — ответила я, хотя готова не была совсем.

Мы вышли во двор. Холодный ветер хлестал в лицо, трепал волосы. Небо казалось чёрным — ни звёзд, ни луны. Только где-то далеко на севере багровые сполохи предвещали битву. Ричард и Лиза стояли у крыльца, бледные, испуганные. Старый дворецкий держал фонарь, и свет выхватывал из темноты наши лица.

— Ваша светлость, — сказал Ричард, поклонившись. — Берегите себя. И госпожу Эйру.

— Присмотри за домом, — сухо ответил Деймос. — Мы вернёмся.

«Мы». Дракон сказал «мы». Значит, действительно брал меня с собой. Я почувствовала, как страх отступает, сменяясь решимостью. Вместе справимся. Вместе сможем всё.

— Эйра, — Деймос повернулся ко мне. — Ты уверена? Последний раз спрашиваю.

— Уверена, — твёрдо сказала я.

Мужчина кивнул и отошёл на несколько шагов, подальше от меня и слуг. Встал посреди двора, расправил плечи, поднял голову к небу. И замер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь